有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi, l'état de droit et la justice ne doivent pas être bâtis sur des fondements fragiles.

也唯有如此,法治和公正才不会是筑在空中的楼阁

评价该例句:好评差评指正

Un coin de l'institut, son unique est ses pavillons et couloirs tous construits selon l'ascend et le descend de la montagne " Yuelushan ".

书院的特别在于亭台楼阁,均依山起伏,错落有致。

评价该例句:好评差评指正

Le concept s'élargit, s'affine et se définit dans des résolutions ultérieures de l'Organisation des Nations Unies, mais les attributions de la Commission sont encore imprécises.

以后的些联合国决议对这概念进行了扩展、解释和界定,尽管委员会的作为仍属空中楼阁

评价该例句:好评差评指正

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹筑,以楠竹为材,修的亭台楼阁,造型别致,朴实大方,最具地方特色。

评价该例句:好评差评指正

Être divisé en: série balcon, piscine série, parasol série de tentes, de l'éclairage de jardin série, la série de plancher de bois balcon, ainsi que divers types de bambou les pavillons nationaux.

阳台系列、泳池系列、阳伞帐篷系列、庭园灯饰系列、木制露台地板系列以及族竹木亭台楼阁

评价该例句:好评差评指正

C’est excitant pour moi d'ouvrir la fenêtre de mon appart au 9ème étage lors du brouillard matinal, il semble que l’appartement flotte dans le nuage en plein ciel, car on voit presque rien dehors.

对我来说倒是件兴奋的事,在雾天的清早打开位于十楼的公寓的窗户,只见片大雾茫茫其他什么都看不到了,如同置身云雾缭绕的空中楼阁

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la Commission Vérité et réconciliation et du Tribunal spécial, établis sur les principes qui tiennent qu'une véritable paix n'est possible que si les causes et la nature du conflit sont bien comprises, et qu'une paix sans justice est comme une maison sans fondation.

这两个机制是真相与和解委员会以及特别法庭,立这两个机制的原则是,只有正确认识冲突的根源和特点才能实现有实际意义的和平,未能伸张正义的和平就像没有基础的空中楼阁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout lui manquait, tout le trompait ; ce qu’il échafaudait croulait sur lui.

他处处失利,事事落,他架起楼阁老砸在自己头上。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

S’étendant sur 290 hectares, vous y verrez des jardins, des temples, des ponts et des pavillons bordant le lac Kunming.

占地二百九十公顷,在这里您将看到花园,寺庙,桥梁和亭台楼阁环绕湖。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Admirez les balustrades, les poutres décorées, les avant-toits, les pavillons, le jardin d’herbes médicinales ou encore la splendide vue surplombant la ville.

欣赏雕梁画栋,亭台楼阁,中药草园或俯瞰城市壮丽景色。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Composé d’une surface de 7'000 mètres carrés, appréciez cet espace joliment paysagé, avec ses pavillons, ses allées, ses rocailles, ses fleurs et ses cyprès.

占地七千平方米,欣赏这个风景如画中有亭台楼阁,假山、花草和松柏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tous ces groupes semblent à l’observateur qui passe et qui rêve autant de ruches sombres où des esprits bourdonnants construisent en commun toutes sortes d’édifices ténébreux.

窠里全是些嗡嗡作响妖魔,正在共同营造各式各样黑暗楼阁

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À l'entrée des pavillons, les armures démontées gisaient, vides, en attendant qu'au petit jour écuyers et valets d'armes viennent les fourbir et les apprêter.

在亭台楼阁入口处,被拆毁盔甲如也,等待侍从和侍从在黎时分来布置和准备它们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En attendant, répondit Glenarvan, permettez-moi, mon cher ami, de préférer à cette demeure aérienne le sable d’un parc, le parquet d’une maison ou le pont d’un navire !

“在翅膀没有生出来之前,我亲爱朋友,你还是让我不爱这楼阁,而去公园里细沙地、房子里地板或船上甲板吧!”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Regardez les pavillons, les fresques, les toits colorés, les tapisseries, les arches décoratives, les moulins à prière tibétains, les statues de Bouddha et laissez-vous envoûtez par les prières des moines.

看看亭台楼阁,壁画,彩色屋顶,挂毯,牌楼,经轮,佛像,聆听僧侣祈祷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flatsedge, flattation, flatté, flattening, flatter, flatterie, flatteur, flatteusement, flatulence, flatulent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接