有奖纠错
| 划词

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些的局势尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种的确切人数不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

建在政府拥有的土地上。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都分发了约84吨食援助。

评价该例句:好评差评指正

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以的形式出现,缺乏市政基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予居住者土地权,别无选择。

评价该例句:好评差评指正

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的就更是如此。

评价该例句:好评差评指正

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的和难民营。

评价该例句:好评差评指正

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及居民是最脆弱的群体。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的大声喊叫和投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善

评价该例句:好评差评指正

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些存在污染,没有隐私,犯罪相当高。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和靠联合国施舍为生。

评价该例句:好评差评指正

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和的增长速度是城市正规地区的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在和贫民窟的125个家庭服务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸的是,其中10亿人居住在贫民区或

评价该例句:好评差评指正

Les taudis et les squats se multiplient, en partie à cause du déficit abyssal de logements d'un prix abordable dans le secteur structuré.

贫民窟和的出现,部分原因是正规地区可负担得起的住房供应存在巨大差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓, 搬弄是非, 搬弄学问, 搬挪, 搬起石头砸自己的脚, 搬迁, 搬入, 搬石头, 搬土, 搬演, 搬衣橱, 搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

L'opération destruction du bidonville démarre aux 1res lueurs du jour.

破坏行动从天亮开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Elle habite de l'autre côté de la rue, aussi dans un bidonville, pas menacé pour l'instant.

她住在街道的另一边,也是一个,暂时没有受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Un autre démantèlement, prévu de longue date, doit tout de même avoir lieu aujourd'hui dans un plus petit bidonville.

计划了很长时间的另一次拆除今天仍必须在一个较小的进行。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Avec d'autres familles comme la sienne, ils vivent dans un bidonville « le Chaâba » à côté de Lyon.

他们其他像他一样的家庭住在里昂附近一个叫做“le Chaâba” 的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2

Dans le cortège : des associations féministes, des lesbiennes, des marxistes, des anti-capitalistes, des sans-papiers et des collectifs de squatters.

在游行队伍中: 女权主义协会、女同性恋者、马克思主义者、反资本主义者、无证移民体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Jeter, trier, recycler... Dans les bidonvilles, sur les hauteurs de Mayotte, département le plus pauvre de France, pas de benne à ordures, encore moins de bac de tri.

- 扔掉、分类、回收… … 在法国最贫穷的省马约特岛高地的里,没有垃圾箱,分类箱就更少了。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

À l'époque, le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, avait plusieurs objectifs : déloger des migrants illégaux (souvent comoriens), installés pour la plupart dans des bidonvilles, et lutter contre l'insécurité.

当时,内政部长热拉尔德·达尔马宁 (Gérald Darmanin) 有几个目标:驱逐非法移民(通常是科摩罗人),他们中的大多数人已经定居在,并与不安全因素作斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接