La présente section recense ces normes d'autoréglementation.
本节对此种自愿管的标准进行梳理。
Portant principalement sur l'agriculture, la santé publique, l'infrastructure et l'environnement, l'étude de la Banque mondiale recommande de rationaliser et de réorienter les dépenses publiques pour remédier aux conséquences de Tchernobyl.
项研究的重点是农业、健康、基础设施和环境,研究报告建议梳理和调整白俄罗斯政府与切尔诺贝利事故有关的工作支出。
Le projet fera l'objet d'une nouvelle discussion entre la Banque mondiale et le Gouvernement bélarussien, de façon à rationaliser les dépenses consacrées au relèvement de la zone de Tchernobyl et sera aussi une première étape vers d'autres activités portant sur les conséquences de Tchernobyl au Bélarus.
一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行的讨论,而且迈出了围绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。
L'État devrait donner la priorité aux investissements dans l'économie rurale, non seulement pour corriger la négligence dont elle fait l'objet actuellement, mais aussi à cause de son ampleur et de son importance dans le processus de développement et du potentiel de création d'emplois qu'offrent les activités rurales autres que l'agriculture.
一国应当将投资于农村经济作为优先事项,不仅是为了重新梳理目前被遗漏的问题,而且也是因为一投资的规模和在发展进程中的重要性以及农村非农业活动创造就业机会的潜力。
Pour éviter les doubles emplois au sein de l'Organisation, il conviendrait de rationnaliser et d'incorporer dans le projet de convention les attributions de suivi et de supervision assignées au Comité contre le terrorisme, à la Direction exécutive du Comité et au Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
为避免联合国各机关重复工作,应该对反恐委员会、反恐委员会执行局和联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的现行监测和监督机进行梳理并将其列入公约草案。
Il a effectué une enquête sur les croyances, les attitudes et les pratiques socioculturelles en rapport avec le genre, la recherche sur l'incidence du genre sur la politique de décentralisation et, en collaboration avec le Ministère des finances et de la planification économique, il a réalisé une enquête sur le profil de la femme à l'issue de laquelle des données désagrégées dans les divers secteurs d'activités ont été dégagées en rapport avec la femme.
促进部针对信仰和社会文化行为中的性别因素进行了一次调查,就性别因素对地方分权进程的影响展开研究,并同财政和经济计划部合作完成了一次关于妇女状况的调查,并对调查到的各生产领域的分散数据进行了梳理和分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。