有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas grave, le bateau pour traverser le pont..

没关系,船到桥头自然直。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK et la KFOR s'occupent de «guetter les ponts».

我们联科特派团和科索沃部队在注视着“桥头”。

评价该例句:好评差评指正

Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.

在那里设立了一个国际恐怖主义和极端主义的桥头堡。

评价该例句:好评差评指正

Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.

距上到100公里,是杭州湾大桥的南桥头堡。

评价该例句:好评差评指正

Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.

散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。

评价该例句:好评差评指正

Belgrade doit mettre fin à son financement des structures parallèles, y compris du « Gang du pont ».

贝尔格莱德必须停止对平行机构的资助,包括“桥头帮派”的资助。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais franchir cette étape lorsque le moment sera venu, mais nous pensons assurément que cela sera utile.

我们到了桥头自然会过桥,但肯定我们觉得这样会有助益。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'augmentation du nombre de voyageurs, les procédures bureaucratiques complexes des postes frontières créaient des conditions insupportables.

桥头的办事程序复杂,加上过桥人数增加,致使那里的情况无法忍受。

评价该例句:好评差评指正

Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?

跨国公司与中企业的联系以及全球价值链:推进出口竞争力的桥头堡?

评价该例句:好评差评指正

Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.

阿富汗领土再是国际恐怖主义的桥头堡,并且再对其邻国构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.

公司是位于杭州湾跨大桥桥头堡的浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。

评价该例句:好评差评指正

Société bureaux sont situés à Dongguan dans le troisième pont Houjie Industrial Park Hills dans le sud sur la 10 e jour de la villa.

公司办事处位于东莞厚街桥头第三工业区南天山庄10号别墅。

评价该例句:好评差评指正

Ceci était le cas, même si ces personnes étaient d'un niveau d'instruction inférieur par rapport aux personnes qui se trouvent sur le pont à Mitrovica.

即使那些人比在米特桥头的人在教育上略嫌足,但也还是如此。

评价该例句:好评差评指正

Notre site à Fuzhou, Wing Tai comté à la place des importations, les étrangers Ma, Pont de la zone de développement, un kilomètre de la Business Center, trois kilomètres Qingyunshan Scenic Area,.

我公司厂址在福州至永泰县城进口处,在马洋开发区桥头,离商业中心一公里,青云山风景区三公里,。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du « gang des ponts » ressemblent sans doute plus à des actions semblables menées dans le passé par des extrémistes albanais du Kosovo, qui ont également cautionné ou encouragé la violence et l'illégalité.

桥头帮的活动更象科索沃阿族极端分子过去的类似行动,他们也容忍或促成暴力和非法行为。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK et la Force au Kosovo (KFOR) travaillent maintenant en étroite collaboration avec les dirigeants politiques des deux parties, afin de trouver une solution aux problèmes liés aux Serbes du Kosovo qui «surveillent» des ponts.

联科特派团和驻科部队现在正在同双方政治领导人密切合作,寻找解决同科索沃塞族的“桥头哨”有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.

有人建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充当恐怖主义活动桥头堡的国家进行一项或几项研究。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la foi, je suis convaincu que ma mission durant ces 25 années a été d'être une « passerelle », un « faiseur de ponts », celui qui n'a de cesse de rapprocher les deux rives du fleuve, celui qui refuse de voir dans l'humanité la marche irréconciliable de deux mondes.

从信仰的角度来看,我秉持的信念是:我在这25年来的任务是发挥联结桥头两岸的“桥梁”或“造桥者”的作用;我拒绝把人类看成是两个具有可调和现象的同世界。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.

随后的辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力的概念,企业国际化的同模式;跨国公司与中企业的联系和全球价值链作为推进出口竞争力的桥头堡,公私营部门的对话对于促进中企业出口竞争力的重要意义,在新的国际形势下政府的作用和国家政策回旋余地。

评价该例句:好评差评指正

(Jerusalem Post, Ha'aretz, 24 août) Le 24 août, il a été rapporté que les FDI étaient préoccupées par l'aggravation des conditions au poste du pont Allenby pour les voyageurs qui se rendaient de Jordanie dans les territoires placés sous l'Autorité palestinienne et en Israël; ces conditions pourraient conduire à des actes de violence car il n'était pas rare que des personnes soient obligées d'attendre quatre à six heures par une chaleur de 40 degrés et manifestent leur rage sur place tant à l'encontre des responsables palestiniens qu'israéliens.

8月24日,据报以色列国防军担心,由约旦经由Allenby桥进入巴勒斯坦权力机构领土和以色列的人,在桥头遭遇的情况日益恶化,人们在40度高温下等待4至6 个时,可能迁怒于在场的巴勒斯坦官员和以色列官员,导致暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métaporphyre, métapsychique, métapsychologie, métapychique, métapyrigène, métaquartzite, métaraminol, métarhéologie, métarhodopsine, métarhyolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二

Quatre ombres venaient d’entrer sur le pont.

个人影刚刚走上桥头

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

La hauteur totale au sommet des pylônes est de 343 mètres.

桥头堡的最高点达343米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le corbillard dépassa la Bastille, suivit le canal, traversa le petit pont et atteignit l’esplanade du pont d’Austerlitz.

车经过了巴士底,沿着运河,穿过小桥,到达了奥斯特里茨桥头广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Membre de l'Otan, la Turquie en est la tête de pont oriental.

作为北约成国,土耳其是其东桥头堡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Rien n’est plus dangereux que ce rapide, resserré à cette époque et irrité par les pilotis du moulin du pont, aujourd’hui démoli.

没有比这急流更危险的了,当时这水流现已拆除的桥头磨坊的一排木桩所堵塞,因而十分湍急。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premières lueurs de l’aube, sans doute, déterminèrent la retraite des assaillants, qui détalèrent vers le nord, de manière à repasser le ponceau, que Nab courut relever immédiatement.

天刚破晓,他们就看见对方越过桥头,向北窜去,纳布立刻跑过去把桥扯起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cependant sur la rive gauche la cavalerie municipale s’ébranlait et venait barrer le pont, sur la rive droite les dragons sortaient des Célestins et se déployaient le long du quai Morland.

这时在河的左岸,市政府的马队赶到桥头挡住去路,在右岸龙骑兵从则肋斯定开出来,顺着莫尔朗河沿散开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métatarse, métatarsien, métatarsus, métatecte, métatectique, métatexie, métathénardite, métathéorie, métathèque, Métathériens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接