Il a affirmé qu'il était prêt à collaborer avec le Parlement.
但科先生称,他愿意与议会合作。
Il a appelé M. Sankoh à rentrer immédiatement en Sierra Leone.
委员会成员敦促科先生立即返回塞拉利昂。
Par la suite, comme indiqué au paragraphe 11, M. Sankoh est décédé.
后来,如第11段所,科先生死亡。
Le décès de M. Sankoh n'a cependant suscité aucune réaction notable dans la population.
然而,公众并未对科之死作出大的反应。
Le principal vendeur semblait avoir été le dirigeant du FRU, Foday Sankoh, jusqu'à son arrestation.
主要贩卖者看来一直是联阵领导人福迪·科,直至被捕为止。
C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.
在这些动荡国家中,破坏和平的是若纳斯·萨文比和福迪·科。
Peut-être dans le monde de Harry Potter, mais pas dans celui de Foday Sankoh.
这在哈里·波特的世界上能会发生,但在福迪·科的世界上不会发生。
Sécurisation du caporal Fodey Sankoh.
保证福迪·科下士的安全。
Le caporal Foday Sankoh ne fait donc plus partie du processus de paix en Sierra Leone.
这样,福戴·科下士便被排除在塞拉利昂的和平进程之外。
Le seul compte connu appartenant à Foday Sankoh, d'un montant de 500 dollars, avait été gelé.
唯一已知属于福迪·科的有存款500美元的帐户已被冻结。
Le Tribunal a fait savoir que M. Sankoh, qui était en attente de jugement, était décédé de mort naturelle.
法庭指出,正在判的科先生是自然死亡。
Tous les partis politiques représentés au Parlement l'ont fortement critiqué, lui reprochant d'entraver le processus de paix.
在议会中有代表的各个政党都强烈批评科先生和平进程。
Dans la panique et la confusion, Foday Sankoh a disparu avec certains de ses gardes du corps.
在一片恐慌和混乱中,福迪·科与几个保镖不知去向。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求福迪·科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.
科先生的身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。
Alors que je m'adresse à vous, on ne sait pas encore exactement où se trouve le caporal Foday Sankoh.
在我向你们广播之际,福迪·科下士仍然行纵未明。
Les rapports des commandants du RUF à Foday Sankoh constituent autant de preuves écrites corroborant ce fait.
另外还有联阵指挥员给福迪·科的书面报告,以作为充分确凿的文件证据。
Les derniers événements soulèvent des questions sérieuses concernant le rôle du RUF, et de Foday Sankoh en particulier.
最近的事态发展使人们对联阵和特别是福迪·科的作用提出了严重质疑。
M. Kouyaté et d'autres interlocuteurs ont fait clairement comprendre qu'il n'était absolument pas question que Foday Sankoh y participe.
库亚特及其他人清楚表明,福迪·科的参与无论如何是不能考虑的。
L'Accord de paix de Lomé nommait Foday Sankoh Président de la Commission de gestion des ressources stratégiques (CMRRD).
《洛美和平协定》任命福迪·科担任战略矿产资源管理委员会(资管委)主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a toujours, Ousmane Sonko, condamné une " séquestration" .
奥曼·桑科(Ousmane Sonko)一直谴责“扣押” 。
Le peuple a gagné son combat et nous sommes vraiment fiers d’Ousmane Sonko.
人民他们的斗争,我们真的为奥曼·桑科感到自豪。
Devant la maison d’Ousmane Sonko, des centaines de personnes, surtout des jeunes, espèrent l’apercevoir.
在奥曼·桑科的家门前,数百人,尤其是年轻人,希望看到他。
Le combat a dépassé la personne d’Ousmane Sonko.
这场战斗超越奥曼·桑科(Ousmane Sonko)的人。
Alors, malgré sa condamnation, Ousmane Sonko pourra se présenter à l'élection présidentielle de 2024 au Sénégal.
因此,尽管他被判有罪, 乌曼·桑科仍有可能参加2024年在塞内加尔的总统选举。
Au Sénégal l'opposant Ousmane Sonko a été condamné pour diffamation pour avoir nui à la réputation d'un ministre.
在塞内加尔, 反对派人士乌曼·桑科因诽谤一名部长而被判罚款。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释