L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需要一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上恰逢框架公约附属机构第25次举行之时。
Pourtant, le Kenya s'est doté d'un cadre politique de la santé.
然而,肯尼亚经实施了一种健康政策框架。
Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.
这些是改革进程中未来步骤框架的要素。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在立起有利的体制框架。
Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.
因此,《兵库行动框架》的执行变得比任何时候都更为紧迫。
Ils serviront de base au cadre de suivi et d'évaluation du plan stratégique.
将以此为基础,制定战略计划的监测和评价框架。
Comme l'a indiqué le Secrétaire général, ces objectifs constituent désormais le cadre commun du développement.
正如秘书长所说,那些成为共同的发展框架。
Mais une telle éventualité découlerait nécessairement de la conception spécifique du cadre juridique national applicable.
不过,这将取决于适用的国家法律框架的具体规定。
La méthode voulait qu'un cadre d'évaluation soit établi.
这个方法的部分内容是制定了一个评价框架。
Onze projets au titre du cadre de coopération régionale relèvent de ce domaine thématique.
根据区域合作框架,11个项分在治理专题组内。
Cette évolution exige une réponse diversifiée dans le cadre du régime multilatéral.
这些事态发展要求在多边制度框架内采取多方面的对策。
Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.
立适当的主权债务应对框架也很重要。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上的贡献大体上还是间接的贡献。
Nous sommes toutefois déçus par les incidences de son plan d'allocation des ressources.
但我们也对资源分配框架的影响感到失望。
Cet atelier a été le quatrième événement organisé dans le cadre de cette coopération.
这是在这一合作框架下举办的第四次讲习班。
L'existence d'un cadre réglementaire solide est jugée importante.
健全的监管框架十分重要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期做这种修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.
所以我们需要在未来几个月内为自己建立一个新的框。
Je tiens à ce que celle-ci se fasse dans un cadre totalement transparent.
我希望在全透明的框成此工作。
Et puis évitez de porter des lunettes, mettez plutôt des lentilles de contact !
然后不戴框眼镜,戴隐形眼镜!
Le MBTI est l'une des grilles de lecture possibles de la personnalité.
MBTI是有可能读懂人格的阅读框之一。
Comme la flèche, le toit et la charpente sont partis en fumée.
像尖顶一样,屋顶和框也都化为乌有。
Moi, j'habite en appartement, donc passer d'un appartement à un mobile home avec le cadre.
我住在公寓里,所以从一个公寓搬到一个有框的移动房屋。
Donc un cadre ciré, ça ressemble à ça.
这就是一个被蜡覆盖的框。
De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.
在车的另一边,框被精确地组装。
680 canettes comme celle-ci, recyclées, et vous vous offrez un cadre de vélo.
680个像这样的罐子,回收后,你们会得到一个自行车框。
Les communards (ou communeux) situent leur geste dans un cadre international.
公社(或公社)将他们的行为置于国际框内。
Cette liberté est par contre encadrée par des règles claires.
然而,这种自由是在明确规则的框下实现的。
Tous les deux seraient donc des " dieux cadres" .
因此,两者都是“框之神”。
Mais quand l'informatique débarque, rebelote, il faut fixer un nouveau cadre !
但随着信息技术的出现,必须建立一个新的框!
C'est idéal pour les charpentes, terrestres ou maritimes.
无论是在陆地上还是在海上,它们都是理想的框。
J'ai l'impression d'explorer le squelette du monde romain.
我觉得我在探索罗马世界的框。
L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.
支撑它的铺路石框已被掘掉,铁栅栏好象已被拆开。
Il sera notre référentiel toute notre vie.
这将是我们一生的参考框。
Le troisième objectif, c'est de réengager sur un cadre commun d'actions sur les grands sujets internationaux.
此次访问的第三个目标是在此承诺在重大国际问题上尽力一个共同的行动框。
Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.
我们将在有组织且正义的国际框内竭尽全力。
Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?
国家层面的合法性框是什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释