C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能动成长,将它的
扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽枝展叶。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有,其供给主要依靠大气沉积,两种藻类中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久
有机污染物浓度,其中六氯苯
二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵占领科威
造成的石油
“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地
土壤的数量、去向
影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce aux talents d'un généalogiste grassement payé, il avait exhumé de très anciennes et très vagues racines en Seine-et-Oise qu'il avait présentées comme séculaires et se disait, sans rire, enfant du terroir.
靠着一位他花了大价钱请来的家谱学家的非凡才华,他塞纳-瓦兹省挖掘出了他那很古老、很渺茫的祖上根系,把它们说成已有好几百年的历史。他认真地说,他自己就是这块土地上的孩子。