Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队作战顺序排列队形。
A mon signal vous partirez.
我的信号你再离开。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Le choix du champagne doit se faire en fonction du menu.
香槟的选择要来定。
Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.
「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校的瓶丙酮。
Selon l'utilisateur et mai nécessité de procéder à la conception et la fabrication.
并用户需要,进行设计制造。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来的呢?
Peut-être dans différentes parties de la barrière douanière de produire différents types de marbre.
不同地区的风俗制作不同的大理石护栏。
Peut également être personnalisé en fonction des besoins de soutien.
还拥护需要定做。
En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.
我的经验, 在主体构建中它的功能是决定性的。
Le système électoral varie selon le nombre de Sénature à désigner dans le département.
选举制度省内需任命的参议员人数而变动.
Selon les exigences des clients peuvent commander une variété de types de ruban adhésif.
客户要求订制各种型号的胶纸。
Selon les besoins de l'utilisateur, doit être transporté à partir de, ou de porte-à-porte.
用户的需求,是自提自运,也送货上门。
Selon l'entreprise cliente prévoit également de goûter à la production conception.
公司还客户来图来样进行设计制作。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
字面,说话的直接意思来解释件事。
Selon les exigences des clients et développer de nouveaux produits.
并客户要求开发新产品。
Les clients peuvent également se fonder sur la réalité ou la carte texte comme plate-production.
也客人的实样或图稿制版生产。
Leurs naissances ont été estimées à septembre 1972.
估算它们应该是1972年9月出生的。
De transformation des produits basés sur les demandes des clients!
客户要求加工成品!
Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.
每周她都会来到监狱,并每个囚犯的经历写下出剧本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.
根据数据检测,半数以上的法国说自己会过情。
Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.
换句话说,根据菲比格的说法,摄入这种寄生虫会导致癌症。
Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.
根据严重程度,省长可能会采取其他方法来应对。
A priori, on ne voit pas très bien qu'est-ce qui pourrait l'empêcher ?
根据目前所掌握的知识来看,我们不太清楚有什么办法可以语法这事。
Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于是,根据小王子的说,我把这个星球画了下来。
Pour les cours, après un test de langue, les étudiants sont répartis selon leur niveau.
一门课程,在经过语言测试之后,根据学生们的水平进行分配。
Tous les matins, je m'habille en fonction de mon mood.
每天早上,我都会根据自己的心情来穿衣服。
Le matin, après m'être habillée, je choisis les bijoux en fonction de ma tenue.
早上,我穿好衣服后,根据自己的着装选择珠宝。
Je vais vous les présenter par niveau de difficulté.
我要根据难易程度向你们介绍。
Quelles sont les deux sources de pollution à combattre selon madame Mitan ?
根据士所说,什么是要克制的污染源?
Ça veut dire qu'en fonction de là où vous habitez, son comportement va changer.
也就是说,根据你住的地方的不同,蚊子的行为举止也会变化!
Mon style, il est multiple, il change en fonction des étapes de ma vie.
我的风格是多种多样的,根据我的生活阶段而变化。
Alors avec cette liste de critères, j'imagine que vous voyez où je veux en venir.
根据这张标准单,我想,你们已经白我到底想干什么了。
Écoutez 3 fois l’enregistrement puis faites le bon choix d’après l’histoire.
听三遍录音,然后根据所听到的内容作出正确的选择。
Ce sont des exemples que vous pourrez réadapter selon vos besoins.
你可以根据自己的需要重新调整。
Ces accompagnements s’ajoutent dans un ordre précis, selon le temps de cuisson.
这些配菜是根据烹饪的时长按特定顺序添加的。
D'après le World Economic Forum, on fera au moins neuf métiers dans notre vie.
根据世界经济论坛的数据,我们一生至少会从事九种不同的职业。
Selon les statistiques, tu glisse vers le haut.
根据统计显示,你往上划了。
En fonction des modes du mobilier, la tendance change tous les trois ans.
根据家具的时尚,流行的趋势每三年都会发生变化。
Selon les régions, l’élevage est pratiqué pour la production laitière ou pour la viande.
根据不同的地区,畜牧业区分产奶或产肉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释