有奖纠错
| 划词

Celle-ci peut décider qu'outre les méthodes analytiques types, l'échantillon doit être assujetti à un test d'inflammabilité en laboratoire.

取样组可决定,除采用标准的分析方法外,该样品还应送交室作可燃性试。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les pays en développement doivent se doter de laboratoires d'essai capables de vérifier si les produits et les échantillons répondent aux normes internationales.

这要求发展中国家具备能够试产品和样品对于国际标准的合规性的检室。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des normes à suivre, on a recommandé d'appliquer les protocoles établis pour l'Étude conjointe des flux océaniques mondiaux (JGOFS) pour les profils CTP et l'analyse des échantillons d'eau.

关于标准,建议依照联合全球海流研的协议进行温深电导和水样品分析。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'étude EHC conclut que le transport à longue distance des PBB dans l'atmosphère n'a pas été prouvé, mais que la présence de ces composés dans des échantillons de phoques arctiques indique une grande dispersion géographique.

标准审查确定尚未证多溴联苯在大气中的长距离转移,但是北极海豹样品中存在这些混合物表明了广泛的地理分布。

评价该例句:好评差评指正

6.3.2.3.4 Les échantillons environnementaux (y compris des échantillons d'aliments et d'eau) qui ne sont pas considérés comme présentant un risque notable d'infection ne sont pas soumis au présent Règlement, sauf s'ils répondent aux critères d'inclusion dans une autre classe.

3.2.3.4 环样品(包括食物和水样品)如不被认为具有重大的感染危险,即不受本规章约束,除非它们符合列入另一类的标准。”

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on attendait de l'atelier, c'était qu'il précise qu'il fallait échantillonner pour déterminer les conditions physiques chimiques et biologiques, les conditions d'habitat et l'état de la colonne d'eau ainsi que les normes à appliquer pour effectuer des mesures.

讲习班所希望的是使这份清单更加明确,具体说明要采取哪些样品才能确定化学和地质状况、生物和生状况、水柱状况、以及适当的标准

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接