La lune a dégagé son disque de la masse des nuages, et caresse avec ses pâles rayons cette douce figure d'adolescent.
月中露出圆轮,苍白光线轻抚着少年脸庞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça va permettre de garder tout le jus et ce côté tendre de l'omble chevalier.
这样可以保留鱼肉所有的汁水和柔口感。
Et c'est ce braisage long qui va l'amener à quelque chose de beaucoup plus fondant, de beaucoup plus tendre.
这种长时间的炖煮,使其变得更加柔。
Il faut déjà qui soit pas sec, que ça soit tendre à manger, quand même. Tendre, rosé, grillé, saignant.
鸭胸它应该是不柴,柔可口,尽管如此,要软,肉质粉红,烤制的,三分熟。
Oui, il faut que la peau soit très croustillante et que ça fasse un contraste ça va être saignant, moelleux.
是的,它的皮应该是酥脆的,要和三分熟的柔口感形成对比。
Avec nos petites mains tendres, on faisait une espèce de tunnel en écartant les barbelés de manière à essayer de se glisser dedans.
- 我们用我们柔的小手,把铁丝网推到边,挖条隧道,试图从中溜去。
Aujourd'hui comme il ne fait pas très très beau en ce moment, c'est la saison, je vous propose une recette généreuse, tendre, savoureuse. Un poulet en cocotte au four.
由于这段时间天气不是很晴朗,现在是雨季,所以今天我给大家推荐道,丰富、柔又鲜美的菜肴。砂锅烤鸡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释