有奖纠错
| 划词

Deux grands hommes de lettres du XIXe siècle l'ont merveilleusement illustré.

十九世纪的两位文人很好总结了该问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je félicite le Mexique pour la manière dont il a présidé les travaux du Conseil le mois passé.

祝贺墨西哥上个月主持了安理会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de lui souhaiter de nouveau la bienvenue à l'ONU, qu'elle a si bien servie par le passé.

请允许也欢迎她回到联合国,因为她以前曾经十分在联合国服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, j'aimerais également rendre hommage à l'Ambassadeur de Roumanie, M. Costea, pour son excellente conduite des séances de la Conférence.

借此机会,愿感谢罗马尼亚的科斯泰亚,感谢他指导裁谈会的届会。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions vous féliciter pour le travail excellent que vous êtes en train de réaliser à la présidence de cette auguste assemblée.

祝贺主席先生主持本届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais profiter de l'occasion pour souligner le travail remarquable que les officiers et les soldats de la FINUL continuent d'accomplir avec courage.

谨借此机会强调指出,联黎部队官兵自始至终和勇敢开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Wang Yingfan, d'avoir dirigé les travaux du Conseil avec un tel brio le mois dernier.

感谢你的前任王英凡先生阁下在上个月主持了安理会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi, à travers vous, de remercier l'Ambassadeur Peter van Walsum, pour la manière fort remarquable dont il préside notre Conseil pour ce mois.

通过你向彼得·范瓦尔苏姆表示感谢,他主持了本月份安理会工作。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a toujours appuyé l'oeuvre de décolonisation de l'Organisation des Nations Unies et assume avec brio à l'heure actuelle la vice-présidence du Comité spécial.

古巴长期以来坚持不懈支持联合国在非殖民化领域的工作,最近担任了特别委员会的副主席。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous travaillé avec l'Ambassadeur Kronfol, qui a représenté son pays d'une manière remarquable et qui a défendu sa cause à l'ONU et ailleurs.

们都同克伦富一道工作过,他代表了他的国家,在联合国以及任何地方捍卫了该国的事业。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également remercier votre prédécesseur, M. Cunningham, le représentant adjoint des États-Unis, pour sa conduite remarquable des délibérations du Conseil au cours du mois dernier.

感谢你的前任、美国副代表坎宁安先生指导了安理会上月的审议。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plaisir particulier que de voir un distingué diplomate et un ami, l'Ambassadeur Alfonso De Alba, du Mexique, présider les travaux de cette session.

特别高兴看到的外交官和们的朋友、墨西哥的阿方索·德阿尔瓦主持本届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à remercier votre prédécesseur, le Représentant permanent de Singapour, M. Kishore Mahbubani, pour la manière excellente avec laquelle il a présidé les travaux du Conseil le mois dernier.

对你的前任、新加坡常驻代表纪梭·马布巴尼先生领导主持了安理会上个月的工作表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Groupe spécial des États parties à la Convention sur les armes biologiques, vous avez exercé vos fonctions de collaborateur du Président pour les questions juridiques avec distinction et talent.

在《生物武器公约》特设小组,你富有外交才能,以主席之友的身份,对法律问题履行了自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais tout d'abord remercier Sir Jeremy Greenstock, Président du Comité, pour son excellent travail à la tête du Comité et pour la présentation qu'il nous a faite ce matin de son rapport.

首先,谨感谢反恐委员会主席里米·格林斯托克指导了委员会的工作,并感谢他今天上午介绍了他的报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Andjaba (Namibie) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour féliciter mon cher ami et collègue l'Ambassadeur Holbrooke de la manière remarquable dont il a dirigé la mission.

安贾巴先生(纳米比亚)(以英语发言):让借此机会赞扬亲爱的朋友及同事霍尔布鲁克领导了特派团。

评价该例句:好评差评指正

M. PRASAD (Inde) (traduit de l'anglais): J'aimerais, Monsieur le Président, vous féliciter pour l'excellente organisation et la conduite exemplaire des débats structurés de la semaine dernière sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace.

普拉萨德先生(印度):主席先生,赞赏您卓越组织了并指导了上星期有关防止外空军备竞赛的有条理的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour exprimer la sincère reconnaissance de ma délégation à votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, de la Corée du Sud, pour son excellente direction des travaux de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.

借此机会表示,国代表团诚恳赞赏你的前任南韩的韩升洙先生指导了会第五十六届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais remercier le général de division Patrick C. Cammaert, qui s'est distingué en tant que commandant de la Force de la MINUEE pendant toute sa période de service de deux ans.

在此,想感谢帕特里克·卡马特少将,他在两年的服役期中担任了埃厄特派团部队指挥官一职。

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu hommage à la Directrice exécutive pour ses travaux, notamment sa contribution à l'élaboration des programmes d'atténuation de la pauvreté actuellement mis en œuvre au Kenya ainsi que pour l'organisation exemplaire de la session en cours.

他赞扬执行主任所做的工作,特别是执行主任对目前肯尼亚正在实行的减贫方案的制订所作的贡献,并赞扬执行主任组织安排了本届会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


besançon, besant, bésef, besicles, besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Comme si avec une poignée d'hommes exceptionnels, l'Histoire pouvait tricher, et aller plus vite en progressant par paliers !

就好像历史可以通过一小群杰出的人弊,跨越阶段快速进步一样!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car le code est un formidable outil de création et permet aussi de mieux comprendre la technologie qui t’entoure.

因为编码是一项杰出的创造工具,还能让你更好理解身边的技术。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour peindre de pareils tableaux, il faudrait la plume du plus illustre de nos poètes, l’auteur des Travailleurs de la Mer.

可是要描述这样的情景,只有我们当代最杰出的诗人、《海上劳工》的者的笔下才能做到。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Cropole ne cessait de répéter : – Qu'il est bien, le roi, et qu'il ressemble à feu son illustre père !

克罗波尔不停重复着:“国王,优秀, 已故的杰出父亲!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les jours précédents, dans la naïveté de son malheur, Julien lui faisait un éloge passionné des brillantes qualités de ces messieurs ; il allait jusqu’à les exagérer.

前几天,于连痛极生真,常常在她面前诚心诚意称赞那些先生们的杰出品质,甚至言过其实。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De quelques gens exquis ou éminents que tel de ses anciens camarades de l’école du Louvre lui parlât : « Je préfère cent fois les Verdurin, lui répondait-il. »

要是在卢浮宫美术学校的老同学谈起某些杰出的艺术家的话,会答道:“我百倍更喜欢维尔迪兰夫妇。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais surtout, une poignée de religieux exceptionnels ne s'arrête absolument jamais : Guillaume de Rubrouck va jusqu'en Mongolie, et Bernard de Clairvaux zigzague dans toute l'Europe pour prêcher la croisade.

但最重要的是,少数杰出的宗教人士绝对从未停止过:鲁布鲁克的威廉远赴蒙古,克莱尔沃的伯纳德在整个欧洲曲折宣扬十字军东征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


besson, bestage, besteg, bestiaire, bestial, bestialement, bestialité, bestiau, bestiaux, bestiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接