Tant que vous disposez d'un téléphone, et le reste d'entre nous à remplir.
只要你们一电话,剩下由我们来完成。
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔来火车停在哪站台?
Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.
经营设备是由客户来支配.
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真应该由作家来寻找出路吗?
Ce que l’amour commence ne peut être achevé que par Dieu.
爱所只能由上帝来完成。
Tant que vous avez besoin, un appel téléphonique du reste d'entre nous à remplir.
只要您需要,一电话,剩下由我们来完成。
Cet accomplissement doit être un motif de fierté pour tous.
这应该成为每一人感到骄傲由来。
La criminalisation des violations des droits de la femme doit être régie par la loi.
对侵犯妇女权利刑事定罪需要由立法来管理。
Il permet d'avoir un revenu quand tous les autres moyens font défaut.
一旦其他援助,由它来提供收入。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。
C'est lui qui devrait décider comment et dans quelles conditions ces richesses peuvent être exploitées.
应该由它来决定这些资源如何采,在什么条件下采。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权限制。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Il reste donc à l'ONU d'indiquer comment un tel rôle pourrait être défini.
剩下来任务就是由联合国指出如何确定这种作。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人话,就转由国家来行使监护权。
C'est le peuple qui doit déterminer le destin du territoire et non l'inverse.
领土命运必须由人民来决定,而非反其道而行之。
La femme est à la charge du mari.
妻子要由丈夫来负担一切费。
Son tracé peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.
以安全为由来解释这种行为令人无法相信。
Il appartient désormais à l'Assemblée générale de les mettre en œuvre.
现在应当由大会来执行这些方针。
Le citoyen respectueux de la loi ne peut être créé par décret.
守法公民并不是由法令来创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, pourriez-vous prendre à votre charge les dépenses d'emballage?
那能不能由贵方来承担。
Oh, bien sûr, l'argent c'est moi qui dois le trouver! »
哦,当然了,必须由我来支付这些钱”。
C'est à eux de faire leur choix.
由他们来做选择。
Non, c'est mon sifflet, c'est moi qui siffle.
不,这是我的口哨,得由我来吹。
Jean-Marc Duval, c'est à vous pour les conseils du week-end.
让·马克。这个周末的建议由你来出。
C'est toi qui leur donneras leur couleur.
由你来决定给他们什么样的颜色。
Tu te poses des questions?Nous, on y répond ! A quoi ça sert ?
你提的题就由我们来解答吧! 这是干什么的?
Alors, on a voté que ce serait toi!
所以,我们一直投票表明由你来当!
Non, on est chez moi, c'est moi, le shérif tout d'abord!
不,这是我的地盘,警长由我来当!
Regardons à présent le système électoral proposé en 1770 par le mathématicien Jean-Charles de Borda.
现在我们来看看1770年由数学家Jean-Charles de Borda提出的选举制度。
Bon allez, c'est encore moi qui récite et toi tu trouves l'animal.
来吧,还是由我来背字母表,你找动物。
C'est l'origine de la fête du double sept.
这就是七夕的由来。
De là à cette masure le nom de maison Gorbeau.
这便是戈尔博老屋这一名称的由来。
Aujourd'hui c'est moi qui vais suivre les candidats en cuisine.
今天由我来监督选手们的烹饪过程。
Et ce débat ne date pas d'aujourd'hui. Petite histoire du temps scolaire, présentée par Vincent.
而这个讨论并不是今天才开始的。关于学校时间安排的短暂历史,由文森特来介绍。
Il faut bien que ça soit sablonneux, d'où la pâte sablée.
得把它搅拌成细沙状的,这就是它名字的由来。
Bien sûr, madame. C'est vous qui choisissez.
当然,女士。这由您来选择。
Connaissez-vous l'origine de l'expression « le jeu en vaut la chandelle » ?
你知道“值得付出努力(游戏值得付出蜡烛)”这句话的由来吗?
Les arômes se seront volatilisés et ils n'auront pas pu être régénérés par les enzymes.
香味小时且它们不能再由酶来产生了。
Oui, je veux te payer ton passage.
是的,你的路由我来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释