有奖纠错
| 划词

“Allô ! L'épicerie Martin ?”“Oui , Madame, que désirez-vous ?”

“ 喂! 马丹杂货店吗?”“是的, 太太, 您需要点什么?”

评价该例句:好评差评指正

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier pèse un objet avec une bascule.

杂货店主用磅秤称一件东西。

评价该例句:好评差评指正

Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.

小偷一拳把杂货店主打翻

评价该例句:好评差评指正

Autre exemple, un grossiste livrait chaque semaine des épiciers locaux qui le payaient ultérieurement.

一个例子是一名食品批发商的索,他按记帐方式每星期向当食品杂货店送货。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi deux épiceries biologiques, un supermarché et toutes sortes de magasins pour nos autres besoins.

这里还有两家绿色杂货店,一家超市,以及满足其它需求的各种商店。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

随着滞销,两家杂货店,一家面包店和酒品店被迫关张。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation comportait entre autres une demande d'indemnisation pour les pertes subies par la même épicerie.

这件索除其他外,包括同一家食品杂货店遭受的损失索

评价该例句:好评差评指正

Pak beng… l’argent arrive… Les constructions sont en pierre et en ciment, tout le monde fait resto, guesthouse, épicerie… enfin essaie de vendre.

有人送钱上门啦...房子是砖头和水泥砌成的。所有人靠经营餐馆,客栈,杂货店等等为生...总是尽可能的推销。

评价该例句:好评差评指正

Les plus coûteux caprices de dissipateurs morts sous des mansardes après avoir possédé plusieurs millions, étaient dans ce vaste bazar des folies humaines.

那些曾是百万富翁,后来穷死阁楼里的挥霍者,他们生前为一时的爱好,肯花最大价钱购买的东西,现都汇集这间表现人类的疯狂性的大杂货店里。

评价该例句:好评差评指正

A la poste , au bureau de tabac , ou dans un drugstor , avec 40 francs , on peut acheter une télécarte .

店,或美式杂货店,花上40法郎,可以买到一张电话磁卡。

评价该例句:好评差评指正

BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.

博比尼市(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市的一名杂货店商人于周二早晨被人用刀捅死。

评价该例句:好评差评指正

Des civils israéliens ont été attaqués quand ils se déplacent sur des routes, vont faire des courses au marché ou sont assis tranquillement chez eux.

以色列平民公路上旅行、市场杂货店采购和平静家里时受到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Hier, jeudi 19 juin, vers 6 heures (heure locale), un homme a commis un attentat-suicide dans une épicerie de Sde Trumot, communauté israélienne du nord du pays.

昨天(6月19日星期四)上午大约6时(当时间),一名自杀炸弹手袭击了以色列北部Sde Trumot社区一家杂货店

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il y a 17 commissions paritaires qui s'occupent notamment des secteurs suivants : agriculture, épicerie de détail, habillement, hôtellerie et restauration, coiffure, services de nettoyage et cabinets juridiques.

目前有17个联合劳工委员会,这些委员会包括了农业、零售杂货店、制衣、旅馆和餐馆、理发、合同清洁和法律事务所的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également examiné deux réclamations de la catégorie «D» relatives aux pertes qu'aurait subies un magasin koweïtien pillé pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还审查了两项“D”类索,涉及所称科威特一家杂货店伊拉克入侵和占领科威特期间遭到抢劫而蒙受的损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah gère des centres médicaux, des écoles, des magasins d'alimentation, un orphelinat, un service de ramassage des ordures et un programme de reconstruction des logements endommagés pendant l'invasion israélienne.

真主党开办医疗设施、学校、食品杂货店、一个孤儿院,一个垃圾处理厂和一个重建方案,重建以色列入侵期间被毁的房屋。

评价该例句:好评差评指正

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元去防护她那点儿可怜的零钱。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres services sont apparus à proximité, comme des épiceries, des restaurants ou des ateliers de couture, cherchant à répondre aux besoins particuliers des femmes rurales et de leurs communautés.

围绕着电信中心还发展了针对农村妇女及其社区特殊需要的若干其它服务,如食品杂货店、餐馆和裁剪店。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir constaté le dépôt de réclamations concurrentes pour pertes commerciales, le Comité a écrit au requérant koweïtien pour lui demander ses observations sur la réclamation déposée par le requérant non koweïtien.

发现存要求相同的商业损失索之后,小组致函这名科威特籍索人,并请其对上述非科威特籍索人就食品杂货店遭受的损失提交的索发表看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacramentale, sacramentel, sacramentelle, sacramentellement, sacramento, sacre, sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pas un arabe du coin ni un euromarché.

街上有欧洲金融市场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est du vieux fonds du père Hucheloup qui a commencé par être épicier.

“这是于什鲁大爷的存底,他以前是饮食的老板。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je suis partie je suis allée à l’épicerie et à la poste.

我出发了,我去了和邮局。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il y a six ans, Catherine travaillait dans une épicerie parisienne.

六年来,卡特林拉在巴黎的一家食品工作。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

区的老板,面包老板,乳品老板,他们 呢,他们对此并不感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

区的老板,面包老板,乳品老板,他们 呢,他们对此并不感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Vous pouvez l’acheter dans les épiceries asiatiques.

你可以在亚洲的买到它。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

街区的主,面包师,乳品商们都不为此高兴。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils se procurent de l'alcool dans des épiceries ou des stations-service.

他们从或是加油站获取酒。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ici, j'utilise de l'origan que j'ai trouvé à l'épicerie et des pois chiches germés.

在这里,我使用了我在找到的牛至和发芽的鹰嘴豆。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vous pouvez trouver ça sur Internet facilement ou dans les épiceries bio.

在网上或者有机很容易找到它。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous avons rencontré Liliane qui fréquente l'épicerie solidaire de Bordeaux depuis quelques mois.

我们遇见了Liliane,她这几月来都经常光顾波尔多地区的团结

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Avant qu'on ait l'épicerie, il était poinçonneur dans le métro.

在我们开那家以前,他是地铁站的检票员。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des boîtes qui seront vendues aux épiceries du quartier.

这些罐头将在附近的出售。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

À midi, j’échangeais mon tablier pour une tenue de commis dans une épicerie.

中午的时候,我脱下围裙后去一家换上工作服。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Les garçons épiciers, la tripière, le petit horloger faisaient un groupe, semblaient être au spectacle.

的伙计们,兽肠的老板娘,还有那钟表匠都聚在一起,像是在看戏。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Le tofu fermenté est vendu en pot dans les épiceries asiatiques.

在亚洲的发酵后的豆腐是罐装出售的。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour le boyau, vous pouvez l’acheter dans les épiceries ou les boucheries asiatiques.

至于肠线,您可以在或亚洲肉买到它。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Et il y a dans le voisinage un supermarché avec boucherie, boulangerie, épicerie.

附近还有超市,肉,面包

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Il y avait une épicerie, une boucherie, deux boulangeries, et même une boutique de vêtements !

那是有一食品,一家肉,两家面包,甚至还有一家服装

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sagénite, s'agenouiller, sagesse, sagette, saginata, s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale, sagitté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接