有奖纠错
| 划词

Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.

觉得乌鸦很可怕,但它看起还挺可爱的。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.

觉得乌鸦很可怕,但它看起似乎挺可爱的。

评价该例句:好评差评指正

A l'origine,c'était M.Dupont qui devait s'occuper de cette affaire .

开始的时候,应该杜邦先生负责这事情的。

评价该例句:好评差评指正

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

原则上,剧情简介占电影分析中的一部分的。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait beau, soudain,il commenca a pleuvoir.

天气挺好,突然开始下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.

也好,都小组作业,所谓人多力量大。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

写信, 可, 我竟然把的地址弄丢了。

评价该例句:好评差评指正

Maman, j'allais pas lui demander de dormir dans le salon !

妈妈,我让他睡在客厅的。妈妈,我不会让他睡客厅的。

评价该例句:好评差评指正

La route est très glissante , sans parler qu'il neige.

就滑. 更不用说还下着雪.

评价该例句:好评差评指正

Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.

“嗬啦嘿!这弄虚作假!只要露出他的面目就行了!”

评价该例句:好评差评指正

Il y avait une robe. C'est toi qui l'as prise?

这里有条连衣裙的,你把它拿走的吗?

评价该例句:好评差评指正

Le temps, assez beau jusqu'alors, changea avec le dernier quartier de la lune.

天气一直相当好,但,随着半圆的月亮在东方出现的时候,天气变坏了。

评价该例句:好评差评指正

Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.

事情都好好的,现在真相都要抖出了。

评价该例句:好评差评指正

J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais à ce moment il commença à pleuvoir.

预备今天去海滩的,但现在开始下雨了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai oublié mon portefeuille à la maison, je voulais t'inviter à manger.

钱包忘在家了,请你吃饭的。

评价该例句:好评差评指正

Choses qui auraient pu être la fin!

事情到这里,可以画上句号的!

评价该例句:好评差评指正

En principe, les barrages doivent pouvoir remédier aux situations critiques.

水坝应该在危急情况下起缓解作用。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle crise politique a encore réduit les chances de progrès sur cette question.

趁势解决这一问题,但目前的政治危机已使局势变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.

因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议文。

评价该例句:好评差评指正

La présente communication a été soumise par la même personne.

由同一个人提交的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre Altesse impériale, les calculs se sont terminés il y a trois jours.

“伟大的始皇帝,本来计算在三天前就已完成。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'aurais vu un bébé, j'aurais su comment c'était fait.

本来可以看到一个婴儿,本来可以看到是什么样子的。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il aurait préféré que sa maman soit làà, avec lui.

本来可以和他一起。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Celui-là est le seul dont j'eusse pu faire mon ami.

本来这是我一可以和他交成朋友的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«Je ne voulais pas regarder ce documentaire mais finalement, il était super intéressant.»

“我本来不想看这部纪录片,但最后我发现它还挺有趣的。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors oui, j’avais prévu de faire cette vidéo pour me moquer des Immortels.

是的,我本来想通过录制这个视频来嘲讽法西院院士的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Jusqu’à ce soir. Je pensais venir plus tôt, mais j’ai été retenu sur un chantier.

P : 到今天晚上。我本来想早点来的,但是我被留在一个工地上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais d'ailleurs la mode, c'est toujours ça, d'ailleurs.

但是时尚本来就是这样的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

(hésitante)Ah, samedi...J'avais un rendez-vous. Mais ça ira. Je me décommanderai...

Julie : 啊,星期六啊...我本来有一个约会的,不过没关系,我会取消赴约。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il y a eu des mortes alors qu’il aurait dû n’y en avoir aucun.

有人死了,而本来应该没有任何死亡的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Un remplacement de quelques semaines pendant les vacances, et puis... plus rien.

本来是度假期间的小小代班,然后… … 就没有然后了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On aurait pu se louer une bonne cassette.

我们本来可以租录像带的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Nous le laissons à 2 000 euros au lieu de 2 500.

本来2500现在卖2000欧。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Jusqu’à ce soir. Je pensais venir plus tôt, mais j’ai été retenu sur un chantier.

P : 到今天晚上。我本来想早点来的,但是我被留在一个工地上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sauf que ...C'était pour ma soirée, autant les boires hein ?

也不是… … 这本来是我为今天晚上准备的,可是我们也来把它们喝掉吧,嗯?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'ailleurs, la mascotte des JO de Paris, ça aurait dû être un rat.

其实,巴黎奥运会的吉祥物,本来应该是一只老鼠才对。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je voulais aller faire un pique-nique aujourd'hui mais il pleut !

我今天本来想去野餐的,但是下雨了!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pensais qu'on allait être un peu meilleures que ça.

本来以为我们会表现得更好的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.

这种艺术流派强调的不是复制,而是诠释周围世界本来的样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接