Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期他总是很紧张。
Je vais vous raconter les diverses beautés pendant mon voyage.
我要给你们讲讲我旅行期遇到的那些美好的故事。
Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.
我在巴的期,在一个法国朋友那里留宿。
Au cours de la foire commerciale de fournir aux clients avec la traduction.
交易会期为客户提供翻译。
Elle a beaucoup appris au cours de son voyage.”
她在旅游过中(期)收获良多。
Pensez-vous qu’on peut continuer à fumer pendant la grossesse ?
您认为在怀孕期还能继续抽烟吗?
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(会停止给你签证一段时) 在此序执行期,你不会给予签证。
Si les taux d’intérêt baissent, vous remboursez votre prêt hypothécaire plus rapidement.
固定利率在按揭期不会变动。
Aujourd'hui, des foires-expositions, notamment automobiles et de biens immmobiliers, ont aussi lieu durant le festival.
而今展销会特别是汽车展销会和房地产展销会也会在节日期举行。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
当局将在从现在其到本月底期决定。
Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».
“法语,奥运语言”促进活动在语言博览会期拉开帷幕。
Au cours de cette période a connu de nombreux revers avant Xu Xu Yuli.
在此期经历了不少的挫折,才徐徐玉立。
Il avait été rédacteur en chef des Cahiers du cinéma de 1957 à 1963.
1957年至1963年期他曾在首席电影手册做编辑。
Durant ces mois, j'ai rencontré des élèves, ils sont très intéressants.
在此期我认识了一些同学,他们非常有趣。
Voilà la ville où j'habitais pendant la guerre.
这就是我在战争期居住的城市。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期,我们已经穿过了很多横跨Tamise河的大桥。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre .
休会期,他被指定为临时负责人。
C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.
正是在这期,于1986年和1988年,他版了两本诗集。
- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d'organisateur.
在他迁职去部里以前以及他在部里工期,他都表现了组织才能。
En mai,le blé est encore en herbe .
五月,麦子还在青苗期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.
然而,在此期间,们一定不能迷失方向。
Tu nous montres pourquoi, en attendant le réveil des dauphins ?
在等待海豚睡醒期间,你可以给们说说这是为什么吗?
Moi, entre-temps, on m'avait dit, si tu peux éviter de te faire opérer, évite.
呢,在此期间,有说,如果你可以避免做手术,就不要做。
Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.
在心脏病发作期间,向心脏供血血管会被阻塞。
Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见伯爵夫。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行期间,她一直焦灼不安。
Cette tendance s'est accélérée pendant la révolution industrielle.
这种趋势在工业革命期间加速发展。
Les touristes découvrent cette ancienne place forte anglaise pendant la guerre de 100 ans.
游客在领略这座建于英法百年战争期间、非常英古老城堡。
Les frais du séjour sont le plus souvent à la charge de l’étudiant lui-même.
停留期间产生费用经常由学生自己承担。
Pendant les vacances, les patrons préfèrent l'hôtel, les cadres louent une villa.
假期期间,老板们更喜欢在酒店,干部们喜欢租一幢别墅。
Le pouvoir d'achat a augmenté dans ce quinquennat.
在这五年期间,们购买力有所提高。
Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.
很显然,们不会在此次访华期间进行和平谈判。
C'est l'éxperience du quinquennat ou même d'avant?
你说蠢事是发生在您总统任期期间,还是再之前发生?
C'est un antiquaire spécialisé dans la période 1930.
他是个古董商,专门收藏1930期间古董。
On était trop content de l'avoir pendant le confinement, c'était une joie tous les jours.
在隔离期间们非常开心,每天都很开心。
Et en attendant, je vous dis à bientôt !
在此期间,要和你说再见啦!
Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.
两次世界大战期间,于是妇女就得顶替他们走上工作岗位。
D. Ils vont être mis en liberté surveillée.
他们将在缓刑期间获释。
Et durant cette colonie, on a eu la chance de visiter sa maison.
在夏令营期间,们有机会参观她房子。
Mais entre-temps, j’ai vu passer des articles disant que la série faisait un carton.
但在此期间,看到有些文章说这部剧非常火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释