有奖纠错
| 划词

Il rompt avec un ami d'enfance.

他跟他儿时的朋友断绝了关系

评价该例句:好评差评指正

Et nous espérons sincèrement que les amis du monde entier à établir des relations de coopération.

希望世界各地朋友建立合作关系

评价该例句:好评差评指正

La relation de l'Afghanistan avec nos amis du Pakistan est notre priorité absolue.

我们的第一个优先阿富汗我们的巴基斯坦朋友之间的关系

评价该例句:好评差评指正

Authentique utiliser pour traiter chaque service à la clientèle, le client Jian-li-long terme et ami des relations de coopération.

用真的服务对待每一位客户,于客户健立长期的朋友合作关系

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas rare que les jeunes filles passent d'un « petit ami » à un autre, au gré de la relève.

一个“男朋友”轮调离开布尼亚,该女孩就同一个新的“男朋友”发生性关系

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi, le principe de l'avantage mutuel, Yuanyuguangda de construction et de la coopération entre le secteur des entreprises.

公司本着信经营,互惠互利的原则,愿广大商界朋友建业合作关系

评价该例句:好评差评指正

En outre, si dans l'intention de la Fédération de Russie d'établir des relations d'affaires avec vos amis pouvez également nous contacter, nous vous servir de tout coeur.

另外如果有意俄罗斯联邦建立业务关系朋友也可以我们联系,我们会竭为您服务。

评价该例句:好评差评指正

Son fortune est déterminée principalement par ses chers amis: faire compte des revenus mensuels moyens des six chers amis, et ça pourrait refléter tes revenus mensuels.

一个人的财富很大程度上由关系最亲密的朋友决定:算出关系最亲密的6个朋友月收入平均数,这个数便反映出你个人月收入的多少。

评价该例句:好评差评指正

J’ai appris que peu importe la relation que tu as avec tes parents, tu t’ennuieras d’eux le jour où ils ne feront plus partie de ta vie.

我懂得了你和亲人朋友间的关系如何已并不重要,重要的当他们不再你生活中一部分的时候,你会感到难过。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est plus l'urgence qui prime mais des défis nouveaux à relever, ce qui laisse entrevoir l'instauration de relations nouvelles entre le Rwanda et ses amis internationaux.

局势的紧急情况在缓解,随之出现的一种新的挑战,预示卢旺达的国际朋友建立新关系

评价该例句:好评差评指正

Les hommes devraient donc participer activement à l'élaboration et à la mise en oeuvre de textes de loi et de politiques visant à promouvoir l'égalité des sexes.

在他们作为父亲、兄弟、丈夫和朋友结成的种种关系中,男子和男孩的态度价值观对周围的妇女和女孩有直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le secteur privé et les communautés à contribuer davantage, notamment en encourageant les relations amis-famille pour aider les élèves filles pendant qu'elles séjournent hors de chez elles.

鼓励私营部门和社区加大捐助;尤其要促进朋友-家庭关系,当女学生在家住宿时,给她们帮助。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté de sécurité de l'ANASE renforcerait les relations de l'ANASE avec ces partenaires de dialogue et avec d'autres amis et consoliderait son rôle de force motrice du Forum régional.

东盟安全共同体将加强东盟其对话伙伴和其他朋友关系,并将加强东盟作为区域论坛主要生力军的作用。

评价该例句:好评差评指正

Madi façons, les personnes âgées et de l'échange entre eux sera en mesure de voir des amis, au-delà de la limite d'âge de cette relation est digne de déplacer les gens apprennent.

从玛蒂想方设法和老人交流就看出他们之间的一些超出年龄界限的朋友关系如此得感动人值得人们学习。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition se justifie historiquement par la nécessité de garantir l'impartialité des juges dans un pays où, en raison de sa petite dimension, les liens familiaux et les amitiés sont extrêmement étroits et nombreux.

从历史上来看,在一个由于面积极小,因而家庭关系朋友关系极为密切和常见的国家里必须充分保证法官的公正性,因此这一规定有道理的。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, cette dernière avait une liaison amoureuse avec un ami de Waldemar, et l'ami en question l'avait reconnu lors d'un procès en diffamation qu'il avait intenté à l'auteur et à trois autres personnes.

他宣称,这位上司法官Waldemar的一位朋友有浪漫关系,而且Waldemar的这位朋友在就污蔑名声对提交人及其他三位个人提出的诉讼期间,承认了这种关系

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la viabilité et les progrès à long terme du Timor oriental dépendront dans une large mesure de ses relations avec ses voisins et d'autres amis de la région et dans le reste du monde.

东帝汶的长期可行性和进步将在很大程度上取决于的邻国和其他的地区和国际朋友关系

评价该例句:好评差评指正

Cette tutelle est confiée à un membre de la famille, elle s'exerce sous le contrôle d'un conseil de famille composé de parents, alliés ou amis du père ou de la mère, sous la direction et le contrôle du juge tutélaire.

指定一位家庭成员做监护人,在一个被监护人的生父母有血缘关系、婚姻关系朋友关系的亲友组成的“家政会”的监理下并在监护法官的指导和监督下来行使监护权。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de notre région, confrontée à des événements et des défis complexes et rapides dans les paysages international et régional, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) a lancé de nouvelles initiatives et a pris des mesures concrètes pour renforcer sa solidarité, sa capacité d'adaptation et son développement équitable tout en intensifiant ses relations avec ses amis et ses partenaires étrangers.

在我们区域,面对国际和区域范围的复杂而迅速的态发展和挑战,东南亚国家联盟(东盟)提出了新的倡议和具体步骤,以加强其团结、弹性和公正发展,同时进一步加强国外朋友和伙伴的关系

评价该例句:好评差评指正

Notre conception du traitement des victimes de la violence est que, pour les protéger, le mieux est d'isoler l'agresseur et non la victime qui souffrirait doublement d'être séparée - avec ses enfants dans la majorité des cas - de son milieu et de son mode de vie, de son lieu de travail ou d'étude et de ses relations de famille, de voisinage et d'amitié.

我国认为,保护受暴力侵害妇女的最佳方式隔离侵害者,不然的话,把妇女和大多数情况下的子女她们熟悉的生活环境和条件、工作或学习地点以及家庭、邻居和朋友关系分离,就会出现双重受害的现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Weichsel, weigélite, weightmètre, Weil, weilérite, weilite, weimar, weinbergérite, weisbachite, weiselbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没

Il y a des couples qui se séparent et restent amis.

有很多离婚夫妻都保持着朋友关系

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Et puis'il y a des couples qui se séparent et restent amis.

再说,有很多离婚夫妻都保持着朋友关系

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je préfère que nous restions amis.

- 我更喜欢我们保持朋友关系

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors que connaissances ou des amis plus éloignés, ça demande plus d'énergie pour entretenir la relation.

而那些只是认识或关系较远朋友,维持这种关系需要更多精力。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Au pire, si tu as une copine, ce n'est pas grave !

最坏情况是,如果你有女朋友,没关系

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce que ça c'est un truc des Parisiens spécifiquement que vous restez amis avec les mêmes gens du lycée ?

这是巴黎人事情吗,特别是你和高中时一样人保持朋友关系

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

En général, les adolescents dépressifs s'accrochent à leurs amis et relations proches et s'isolent de leur famille.

通常,患有抑郁症青少年会依附于朋友和亲密关系,并将自己与家人隔离开来。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Quoiqu'il en soit, si la fusion des deux ne se fait pas, ils ont tout intérêt à rester de bons amis cordiaux !

无论如何,如果两家公司不能合并,他们也非常希望继续保持良好、友好朋友关系

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Patrice est un proche de la bande, partage leur humour, et c'est donc avec lui qu'ils écrivent tous ensemble le scénario du film.

帕特里斯与这群朋友关系密切,与他们有着相幽默感,因此与他们一编写了电影剧本。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Malgré la familiarité rude et dominatrice qu’elle avait avec sa camarade, je reconnaissais les gestes obséquieux et réticents, les brusques scrupules de son père.

虽然在她跟那位女朋友关系中不加掩饰亲热占了上风,但是我发觉她举止,仍带有她父亲讲究繁文缛节、闪烁其辞特征。她经常欲言又止,突然拘谨来。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils étaient maintenant les seuls à se rendre au nord, au pays de Gil-galad, à rester amis avec les Elfes et à les aider contre Sauron.

他们现在是唯一北上人,来到吉尔加拉德土地,与精灵保持朋友关系,帮助他们对抗索伦。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Elle a laissé également une importante somme autobiographique, dans laquelle elle parle de sa jeunesse, de ses relations avec sa famille et ses amis, de sa vie intime.

她还留下了一本大型自传,其中她到了她青年时代、她与家人和朋友关系以及她私生活。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Quoi que tu choisisses de faire, en étant plus actif et productif, tu peux rencontrer de nouvelles personnes, nouer davantage de relations et améliorer la qualité de ta vie sociale.

无论你选择做什么,通变得更加积极和高效,你可以结识新朋友,建立更多关系并提高社交生活质量。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce livre m'a emmené de surprise en surprise, j'ai abandonné mes préjugés sur la côte napolitaine et j'ai suivi le chemin de ces deux jeunes filles qui tentent de rester amies dans une société italienne en plein bouleversement.

这本书把我带进一个又一个惊喜,我放弃了对那不勒斯海岸偏见,跟随着这两个女孩道路,她们试图在动荡意大利社会中保持朋友关系

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je parlais d'Aristote, mais en fait, Platon, Cicéron ont cette même idée générale que l'amitié est un peu une forme de relation spéculaire où l'autre est un miroir de nous-mêmes, est une image idéale de nous-mêmes.

比如,我到了亚里士多德,但实际上,柏拉图、西塞罗也有类似观点,即友谊在某种程度上是一种镜像关系朋友是我们自己镜子,是我们理想自我映射。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


werthémanite, Werther, Wesconsien, weser, wesliénite, west point, westanite, western, westernien, western-spaghetti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接