有奖纠错
| 划词

As-tu des crayons ? — J'en ai plein.

你有铅笔吗?—我有的是

评价该例句:好评差评指正

Le monde n'a jamais manqué de charlatan.

这个世界上江湖医生可有的是

评价该例句:好评差评指正

Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.

有的是无奈、绝望和孤独的自由。

评价该例句:好评差评指正

Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.

人家有的是背景,而我有的只是背影。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont de tous âges, très jeunes ou très âgées aussi.

寡妇的年龄大小不一,有的是儿童,有的是年老妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.

我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法对。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït décrit les lacs de pétrole comme des zones de contamination «humides» ou «sèches».

科威特说,有的是“湿污染”有的是“干污染”

评价该例句:好评差评指正

À l'école, de jeunes musulmans ont été la cible d'agressions verbales diverses.

鲁塞尔发生的人身攻击事件特别多,肇事者有的是教员,有的是同学。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在有50个国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tout notre temps.

我们有的是时间。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.

这些困境,有的是由于治理不善。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces séances sont substantielles et détaillées.

其中有的是实质性和详细的。

评价该例句:好评差评指正

L'approche suivie est à la fois sectorielle et interdisciplinaire.

有的工作是单独进行的,有的是跨领域进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。

评价该例句:好评差评指正

Gardez-le, j'en ai tout un stock.

〈口语〉您把它留着吧, 这东西我有的是

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的是有意不愿发表意见,有的也许只是一时疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.

他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双边进行的,有的是按集团进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes émanent aussi bien des missions basées à Genève que des capitales.

这些需求有的是由驻在日内瓦的使团提出的,有的则是从各国首都提出的。

评价该例句:好评差评指正

Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.

有的是他的孙子孙女,有的则不是。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军人或平民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森》法语版

Vous auriez eu tout le temps de le faire plus tard.

以后时间。

评价该例句:好评差评指正
没谈过

Nous pouvons prendre tout le temps nécessaire.

时间。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Qu'est-ce que nous avons là maintenant devant nous?

现在面前什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tu auras tout le temps pour ça quand tu seras plus âgé.

等你长大以后时间。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Entre les pages elle faisait des dessins tantôt au fusain, tantôt au crayon noir.

笔记本里还有很多丽莎自己绘画作品,用炭笔画,还用黑色水笔画

评价该例句:好评差评指正
没谈过

Il a tout son temps pour lui, maintenant qu'il est à la retraite.

他现在退休了,时间。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je suis jeune, j'ai le temps.

还年轻,时间。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On aurait d’ailleurs tout le temps de s’entendre bien avant d’être en possession de l’héritage.

而且认为在拿到遗产之前时间来考虑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Oui, Bill. Nous avons encore du temps devant nous.

“好,比尔,时间。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah bah ! quand on a comme vous des amis !

“着什么急!你不朋友吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le temps du vol leur donnerait tout le loisir d’en discuter.

过会儿在飞机上,她说话机会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a des familles, mais ce n’est pas pour moi.

世上家,但不是

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nature a le temps pour elle, répondit l’ingénieur.

“大自然时间进行这项工作。”工程师说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

J ’ai vingt-quatre ans, j’ai le temps !

才24岁,时间!”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et il est où, son nez? Les chevaux n’ont pas de nez mais un museau.

鼻子在哪里啊?马没有鼻子,它口鼻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Inutile, dit l’Anglais, je suis muni suffisamment de ces sortes d’ustensiles.

“不必,”英国人说,“这类家什。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Drago Malefoy avait toujours tout ce qu'il voulait, sa famille devait rouler sur l'or.

德拉科马尔福用东西总是最高级,他家金加隆。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais si. Cherche. Je ne sais pas ce qui peut te plaire.

,你自己找吧。不晓得哪件合得上你意思。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le combustible abonde, et il n’y a aucune raison de l’épargner.

“反正这里燃料,用不着节省。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qu’importe ! répondit Robert. Nous sommes bien armés, qu’ils y viennent !

“不管它!枪,让它来好了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接