有奖纠错
| 划词

Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.

东帝汶也准备意义际大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.

法律制度往往不允许真正意义行使基本自由。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage les autorités à solliciter l'aide du Comité en vue d'appliquer effectivement ses recommandations.

他鼓励缅甸政府寻求该委员会的协助,以便意义执行该委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Incapables de s'intégrer dans l'économie mondiale de manière utile, ces pays sont menacés de marginalisation.

不能意义融入世界经济,被边缘化之虞。

评价该例句:好评差评指正

Le système international ne peut pas être réorganisé rationnellement sans une réforme globale de l'ONU.

不对联合进行全面改革,就不能意义重建际体系的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure du possible, les enfants autochtones devraient participer activement à ces consultations.

这种协应在尽可能的范围内吸收土著儿童意义与其中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie activement à favoriser une participation fructueuse des jeunes.

为了使青年人意义与,正在采取积极的措施。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, la bonne gouvernance exige la participation authentique des peuples autochtones aux décisions.

家一级,善政要求土著人民意义与。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul moyen permettant d'assurer de façon valable la continuité de la non-prolifération.

这是不扩散能够意义维持下去的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.

光是传送信息本身并不能保证人意义获取了信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à réaliser une bonne intégration de nos pays à l'économie mondiale.

力于意义融入全球经济。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'ONU et le monde s'y emploieront comme il faut.

期待着联合和世界各意义朝着这一目标努力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les organisations non gouvernementales n'ont toujours pas la possibilité de participer réellement aux travaux de la Conférence.

例如,非政府组织尚未被允许意义本会议。

评价该例句:好评差评指正

Assurer une participation réelle des jeunes aux programmes de prévention et de protection appelle une attention accrue.

对年青人意义与预防和保护方案问题,需要给予更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, une réforme significative de l'ONU passe avant tout par une réforme complète du Conseil de sécurité.

看来,联合意义改革,首先必须进行联合安全理事会的全面改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons faire des progrès si nous tenons justement et équitablement compte des intérêts de tous les membres.

如果公平意义考虑所有方面的利益,就能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Une application souple et efficace du droit à l'autodétermination semble fournir le cadre juridique idéal pour de tels mécanismes.

意义和灵活运用自决的权利,在看来似乎为这种机制提供了最好的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

La participation égale, valable et sans réserve des femmes, n'est pas seulement juste - la paix durable en dépend.

妇女充分、平等和意义与,不仅是公正的,而且持久和平的成败有赖于此。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre objectifs de la session extraordinaire ont donc été utiles pour compléter ceux figurant déjà dans nos programmes nationaux.

因此,那个首脑会议的四个目标很意义补充了家方案中的现有目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait a été déterminant pour la suite des progrès mentionnés dans le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui.

这一事实决定意义促成了今天安理会面前报告所显示的进展。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : « Faites-le avec un sens, avec quelque chose qui fonctionne et pas avec quelque chose qui n'a pas de sens, qui ne fonctionne pas. »

、有效件事情,做没有的事情、没用的事情。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接