有奖纠错
| 划词

La Croatie a démontré qu'elle n'acceptera pas d'exceptions à l'état de droit.

克罗地亚已经证明,它将不会接受任何有悖于法制的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.

标准完全属质,不会有悖于国的国内法律。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles sont en contradiction avec l'obligation d'Israël de s'abstenir de tout acte unilatéral.

此外,这些威胁也有悖于以色列不采取任何单方面行动的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques discriminatoires vont à l'encontre du principe de l'égalité des États.

这种区别对待的做法有悖于国家平等原则。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Panama et du Costa Rica vont à l'encontre de cette tendance.

巴拿马和哥斯达黎加的经验有悖于趋势。

评价该例句:好评差评指正

Quantité de dispositions sont contraires à celles de l'article 2 de la Convention.

许多法令都有悖于《公约》第2条的规定。

评价该例句:好评差评指正

De tels raisonnements s'écartent de la pratique des relations internationales.

此种观点有悖于国际关系的实践。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes défient la logique et la raison.

这些行为有悖于逻辑和理

评价该例句:好评差评指正

Cela va contre la nature même de notre Organisation.

这样做有悖于本组织的本质。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas non plus conforme aux directives régissant les travaux du Comité des sanctions.

有悖于安理会多年形成的做法,也不符合制会工作指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Ceci serait contraire aux principes de la Charte et du droit international.

这将有悖于《宪章》和国际法的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Cela va à l'encontre de l'esprit d'échanges économiques mondiaux.

有悖于全球经济交流的精神。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements existants, et leur application sélective, sont contraires à l'esprit de la résolution 1540 (2004).

现有的安排及其选择适用,仍然有悖于第1540(2004)号决议的精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, une exonération contractuelle en cas de faute lourde serait contraire à l'ordre public.

在某些国家,在合同规定免除对重大疏忽所承担的责任将有悖于公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a fait observer que ce serait contraire aux clauses d'un certain accord multilatéral sur l'environnement.

位与会者表示,这将有悖于某些多边环境协定的条款。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus contraire à nos principes que le terrorisme, une force ténébreuse virtuelle de la mondialisation.

有悖于我们的各项原则的莫过于恐怖主义,这是全球化的种实际的黑暗势力。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines délégations, cette disposition devait être supprimée, car elle portait atteinte aux objectifs mêmes de l'instrument.

些代表团认为,这条规定应当取消,因为它有悖于本文书的基本目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est donc tenu de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but de ces instruments.

因此苏丹有义务不采取有悖于这些文书宗旨和目标的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'édification du mur, l'extension des colonies et la dépalestinisation de Jérusalem sont incompatibles avec le règlement prévoyant deux États.

围墙的建造、定居点的扩建和耶路撒冷的非巴勒斯坦化,都有悖于两个国家的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela non seulement affaiblirait le multilatéralisme mais serait en contradiction avec les principes de base énoncés dans la Charte.

这不仅会削弱多边主义,而且也有悖于《宪章》自身所载的各项基本原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Mais il ne s'agit pas d'elle, dont nous voulons justement la dignité, dans notre besoin de justice.

这起事件的陆军恰恰不如此,它毫无我们所追寻的尊严可言,也我们所需要的正义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un projet est jugé inutile et allant à l'encontre de la protection de l'environnement pour ses détracteurs.

一个项目被认为无用的,并且对其批评者的环境保护。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour cela, il mise sur le spectacle : pom-pom girls, feux d'artifices, Madonna et Naomie Campbell dans les tribunes, et des maillots roses, car c'est à contre-courant des clichés sur la virilité et ça fait jaser.

为此,他加了很多额外项目:啦啦队、烟花、看台上的麦当娜和娜奥米-坎贝尔,以及粉色衬衫,因为这 " 刚 " 的印象,会引起人们的议论。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On aurait dans ces livres l’imprudence de rendre justice aux bonnes et aux mauvaises actions, et de recommander l’équité et l’amour de la patrie, ce qui est visiblement contraire aux droits de notre place.

在这些书中,我们轻率地为善恶行为伸张正义,并建议公平和热爱国家,这显然我们地方的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talmudique, talmudiste, talnakhite, talochage, taloche, talocher, talocheuse, talomucate, talon, talonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接