有奖纠错
| 划词

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非我有所遗漏,现在一切处于井然状态。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation s'est effectuée dans le plus grand calme par les ascenseurs du monument.

人群通过电梯行了疏散。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.

庆典仪式按规划好方案行。

评价该例句:好评差评指正

Tomber est permis, se relever est ordonné.

倒下是允许,站起来是

评价该例句:好评差评指正

Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.

在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物排列。

评价该例句:好评差评指正

Société équipements à la fine pointe, des gens talentueux, bonne gestion, est une entreprise compétitive.

公司设备先,人才聚集,管理,是一个有竞争力企业。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.

我们得、有效加以推动。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Jowhar est dotée d'un système bien organisé d'encaissement des recettes locales.

乔哈尔市税收系统组织

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.

两国公民正井然获准签证。

评价该例句:好评差评指正

La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.

减少全球失衡是共同责任。

评价该例句:好评差评指正

La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.

减少全球失衡是共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis exigent un appui concerté et bien coordonné de la communauté internationale.

这些问题需要国际社会协力和协调帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés elles-mêmes ont évidemment une responsabilité essentielle à cet égard.

最近举行市政选举组织,没有暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是实现一个国际社会关键。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur dit que le régime juridique régissant l'espace garantit la bonne organisation des activités spatiales.

外层空间法律制度保证了太空活动行。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions doivent être intégrées dans un système de communication cohérent.

然后,应当将这些建议纳入一个连贯交流系统。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments régionaux et internationaux existent déjà pour promouvoir le commerce légal de armes.

目前已经存在许多促武器贸易国际和区域文书。

评价该例句:好评差评指正

Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.

这所学校使复员儿童能够恢复正常平民生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过程井然、自由而公平。

评价该例句:好评差评指正

SOULIGNE l'importance de développer et de renforcer méthodiquement un système financier international.

强调建立一个和强化国际金融体系重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flexomètre, flexueuse, flexueux, flexuosité, flexure, flibuste, flibuster, flibustier, flic, flic flac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les jeunes respectent les vieux, etc.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les ranger en ordre, ça prend moins de place que les ranger en désordre.

整理比无整理占据更少的空间。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils organisent alors de véritables comptoirs, avec des marchés bien organisés.

组织柜台售卖,市场井然

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est rangé et en même temps, ça part dans tous les sens.

这道菜整齐,同时又有些散乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme partout, le monde de la mine est bien structuré.

与其地方一样,矿业世界也是井然的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

De manière sûre et dans le bon ordre, en commençant par ceux qui présentent le plus de risques.

安全,从最脆弱人群开始接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.

为了保护经济,欧洲会以组织的、范围颇广的方式予以反击。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les nombres ordinaux indiquent un rang, c'est-à-dire la position d'un élément dans un ensemble ordonné.

数词表示次,也就是说,一个元素在一个集里面的位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fait avancer les cavaliers, mais les mutins, en bon ordre, mettent la baïonnette au canon.

命令骑兵向前拦截,但叛变者井然地拿起刺刀准备作战。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ok, parfait, maintenant, pour que tout rentre en ordre, il faut qu'on fasse ces 3 choses.

好了,很好,现在,为了一切都,我应该做这3件事。

评价该例句:好评差评指正
2024奥运

C'est pourquoi nous allons découvrir d'une façon synthétique et organisée l'avancement de tous les chantiers qui sont en cours.

这就是为什么我将以综合且的方式了解所有正在进行的工程的进展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

L'interrogation et la stupéfaction sont de mise.

质疑和惊奇是的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le calme s’était rétabli dans la salle, à l’exception cependant d’un point où un groupe assez nombreux s’agitait et chuchotait.

法庭里的一切又井然,只有一个地方还有一群人在那儿骚动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Oui, mais il faut se mettre en règle.

- 是的,但你必须让自己井然

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Plus rangé, plus organisé, donc c'était assez troublant pour lui.

更加井然,更加条理分明,这让感到相当困扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Aujourd'hui, Sylvia Touboulic Barreteau vérifie que tout est conforme.

- 今天,Sylvia Touboulic Barreteau 检查一切是否井然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Je vérifie si tout est en ordre, si tout est propre, s'il ne manque rien.

- 我检查一切是否井然, 一切是否干净, 是否有任何遗漏。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Un homme qui dort tient en cercle autour de lui le fil des heures, l’ordre des années et des mondes.

一个人睡着时,周围萦绕着时间的游丝,岁岁,日月星辰,地排列在的身边。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et généralement, l'organisation bien ordonnée d'un solide, sous forme de cristal, elle prend moins de place que l'organisation désordonnée d'un liquide.

通常,结构的、晶体形式固体占据的空间要小于结构无的液体。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Monsieur Dupeyron : Dans 20 minutes tout est en ordre !

Dupeyron先生:在20分钟内,一切都井然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flocculus, floche, Flocilline, flockite, flocon, floconde, floconnement, floconner, floconneuse, floconneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接