有奖纠错
| 划词

Nous réaffirmons notre appui à la notion de « normes avant le statut ».

我们重申对“达标之后才”概念的支持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler l'attachement de mon pays au principe des « normes avant le statut ».

我要再次指出我国支持“达标之后才”的原则。

评价该例句:好评差评指正

Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.

另一方面,女和尚在佛教教义中是的。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation de ces instruments concourt à la consolidation du caractère coutumier du droit international humanitaire.

这些文书的通过有助于巩固国际人道主义法的惯

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons pleinement au respect du principe des « normes avant le statut » qui demeure incontournable.

我们完全赞仍然无可争辩的“达标之后才”的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui disposent de ce statut, il n'y a aucun problème.

已经咨商者不存在这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme n'a pas de place en cette ère mondiale.

单边主义不应在这一全球时代任何

评价该例句:好评差评指正

Le conseil des femmes, distinct mais bénéficiant d'un statut égal, est composé des femmes les plus influentes.

一个单独但有的妇女委员会,由的女性头领组成。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également redire ici l'attachement de mon pays au principe « les normes avant le statut ».

在此,我还谨表示,我国坚持达标之后才的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, de nombreuses hypothèses ont été avancées sur le statut définitif du Kosovo.

近来对科索沃的最终许多猜测。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la femme reste cependant entravée par de nombreux obstacles.

提高妇女许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il existe différentes options possibles de statut.

我们认为,多种可能的选择。

评价该例句:好评差评指正

La condition des femmes et la place qu'elles occupent ont connu de nettes améliorations.

印度尼西亚妇女的状况和当大的改善。

评价该例句:好评差评指正

Le principe « des normes avant le statut » offre le cadre agréé pour la réalisation de ces objectifs.

“先有准则后”的政策为实现这些目标提供了大家一致意的框架。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Partie communique des informations spécifiques conformément à sa situation.

缔约方义务根据自身提交具体信息。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation particulière du Kosovo, nous appuyons l'approche de M. Steiner « les normes avant le statut ».

鉴于科索沃情势独特,我们支持施泰纳先生“先达标才能”的方针。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles améliorations de la condition de la femme ont marqué la période considérée.

在这段时间里妇女的了一系列进一步的改善。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes institutionnels de promotion de la femme existaient également au niveau des États.

在邦一级也提高妇女的体制机构。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la coopération Sud-Sud sera aussi utile pour soutenir l'Afrique.

促进南南合作也对提高非洲价值。

评价该例句:好评差评指正

Ces secrétariats ont désormais obtenu le statut de secrétariats départementaux.

这些办公室很高的,达到了省级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copal, copalate, copalchine, copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À toutes deux, Monsieur, à toutes deux ! lui a fortune et position tout ensemble.

“两者兼而有之,先生,他既有钱又。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Malgré la situation du professeur, j’avoue que je ne comprends pas. »

然,教授,但我仍然不明白她怎么想。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un homme bien né qui tient son rang comme moi est haï de tous les plébéiens.

一个像我这样出身高贵又受到所有平民忌恨。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin, monsieur Bergerin, répondit Grandet, vous êtes un homme d’honneur, pas vrai ?

“嗳,贝日冷先生,你。我完全相信你,你认为什么时候应该来看她,尽管来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le dernier était Guy-Étienne-Alexandre et était mestre-de-camp, et quelque chose dans les chevaux-légers de Bretagne.

最末一个居伊·艾蒂安·亚历山大,他过营长,在布列塔尼轻骑队里也相

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais le chat tient une place à part.

特殊

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelle est l'importance de la popularité ou du statut social?

受欢迎度或社会多重要?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec la feria et le rugby, la chasse fait partie de l'identité locale.

还有斗牛节和橄榄球比赛,狩猎都属于身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle a un poste, donc tout le monde est gagnant.

,所以每个赢家。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le cousin, toutefois, céda difficilement à ces raisons.

女婿,这样闹房未免举止失。老表只得勉强住手。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Quelle place pour le blé russe demain au Nigeria ?

俄罗斯小麦明天在尼日利亚会什么

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Un peu ancien aussi: depuis vingt-cinq ans, la condition féminine a bien changé en France.

25年来,法国妇女状况 ()了很大变化。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'objectif, non avoué, est de prouver que la culture est à sa place partout.

其不言而喻目标证明文化在任何地方都

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et c’est dans cette position magnifique que vous voulez donner à l’envie un fait à commenter ?

这祥美好,您愿意给嫉妒者以口实,闹得满城风雨吗?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On  va avoir une grande priorité.

我们将高度优先

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes .

他们根据不同社会穿全套礼服,穿长外衣,穿短外套,穿两用外套。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Chacun a ses idées sur le rôle d'un père, d'une mère, la place d'un enfant.

每个对于父亲、母亲角色、孩子自己想法。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Donc il y a un statut intermédiaire de l'homme entre la pure argile et les dieux.

因此,类在纯粹陶土和神之间一个中间

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais… mon frère… Si je ne le savais pas en bonne position en Amérique, je croirais que c'est lui.

“就… … 我兄弟… … 倘若我从前不知道他在美洲了好,我真会相信那就他。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut convaincre le roi et ses sujets qu'elle a encore sa place, qu'elle a un rôle essentiel à jouer.

必要说服国王和他臣民,贵族仍然自己,贵族可以扮演至关重要角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copernicieà, copernicium, cophémie, cophochirurgie, cophose, copiage, copiapite, copie, copier, copieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接