有奖纠错
| 划词

Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.

也许,藏族这个中国这么多民族中最信仰的一个分支。

评价该例句:好评差评指正

La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.

法国老板娘不能人,可说的话却很道理:没有信仰,生活便过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus éloigné de la vérité.

在美国,许多不同信仰的人与那些没有信仰的人共同生活,并且努力尊重彼此的观点。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 % de la population disaient professer une conviction.

以上的人口自己的信仰

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions ont une base commune et partagent des valeurs universelles et pluralistes.

所有信仰共同之处,并具有共同的多元普遍价值观。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que l'être humain est naturellement religieux.

我们认为,人本性上宗教信仰的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs fidèles leur doivent de répondre à ce message d'harmonie.

这些宗教的信仰义务对这种和谐的信息作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Au recensement de 2001, 99 % de la population a fait état d'une affiliation religieuse.

查结果显示,99%的人口表示宗教信仰

评价该例句:好评差评指正

En tant que personnes de foi, nous notons la présence divine dans chacun.

作为宗教信仰的人,我们在每一个人的身上都看神灵的存在。

评价该例句:好评差评指正

L'article 36 de la Constitution stipule que la liberté de croyance religieuse est garantie aux citoyens chinois.

宪法第 36 :保障中国国民信仰的自由。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗一个深厚信仰和憎恨极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente témoigne donc d'efforts progressifs et constants entrepris par des hommes et des femmes de conviction.

在近来历史中,信仰的男女坚持不懈,不断努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教的人越来越少,那种信仰的文却很难改变。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le directeur de l'enseignement peut approuver qu'une exception soit faite en faveur d'un groupe de personnes professant une religion donnée.

教育署署长可在例外情况下批准对某种宗教信仰的某类人士予以优待。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam compte environ 20 millions de fidèles de diverses religions et 80 % de sa population a des convictions.

越南约200万人信奉不同宗教并且80%的人口信仰

评价该例句:好评差评指正

Il arrive également que l'on empêche les adeptes de certaines religions d'entrer dans l'administration, ce qui constitue une discrimination de fait.

只限于信仰某些宗教的成员担任公职的情况,这可构成事实上的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que les compétences, les idées et les convictions de ceux qui sont animés par la passion de l'intérêt général.

它只有美好的愿望,热爱他们的祖国,只有竞争,想法,和为整体利益而的激情,信仰

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.

当这个国家超过一半的人信仰,这个国家就信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des communautés religieuses de l'Ukraine sont très intéressés par l'instauration de relations d'harmonie et d'un dialogue avec les autres confessions et enseignements.

乌克兰宗教界的代表非常兴趣与其他信仰和教义建立对话,并在与它们的关系中体现宽容。

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.

,如果服兵役与宗教信仰冲突,可以另一种非义务兵役服务代替。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统新年祝词集锦

C'est par notre travail et notre engagement que nous restaurerons aussi une nation de confiance.

通过我们工作和行动,我们还将重塑一个家。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour les croyants, la religion est de plus en plus une affaires personnelle.

对于宗教人而言,宗教越来越成为了个人事情。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, le graffiti atteint le statut de culte.

但在第二次世界大战结束后,这一涂鸦意义。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans le monde, il y a un milliard trois cents millions de personnes de religion catholique.

世界上,13亿人天主教。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je dis que je crois ; je n’affirme pas. D’ailleurs, je croyais la liberté des cultes établie en France.

“我说我想如,我没有肯定,而且,我以为法自由。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ses parents ont aussi affirmé qu'ils assumaient leur foi.

父母也确认他们自己

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il avait des goûts vifs, il avait de l'esprit, mais il avait la foi.

敏锐品味,他智慧,但他

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

La religion, c'est pas que je sois religieux, c'est juste que la religion, elle est partout.

宗教并不是我宗教,而是宗教无处不在。

评价该例句:好评差评指正
你会

Moi je trouve que chacun peut avoir ses croyances, ça n'empêche pas de vivre avec la personne.

我发现每个人都可以自己,这并不妨碍你和那个人一起生活。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ah j'hésite entre, les gens qui ont une religieux et qui voulait savoir si un tatouage c'était péché.

啊,我在宗教人和想知道纹身是否有罪人之间犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, il y a aussi de vieilles croyances pour se rassurer : et il ne faut pas trop juger les marins superstitieux.

幸运是,也一些古老来安慰自己:不要过分评判迷信水手。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Cette nation de la confiance sera aussi confortée par une lutte constante contre toutes les discriminations, dans une société de respect et de reconnaissance.

在一个尊重和认可社会中,法这个家,也将通过不断打击一切形式歧视而得到强化。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quelles que soient les croyances, quels que soient les avis et quelles que soient les origines de vos interlocuteurs, respectez-les en tant qu'individus et en tant qu'êtres humains.

不管对方,不管对方建议,不管对方来自哪里,作为个体和人类,你都要尊重对方。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est cette croyance en cette notion de race qui serait liée à la couleur de peau, à des traits physiques et des traits intellectuels qui seraient héréditaires et qui ne pourraient pas changer.

这种种族关于肤色,外部容貌和智力这种遗传性和不能改变东西。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Parce que les Français de confession musulmane, ils regardent vos médias parfois, on doit le dire, donnent une certaine image de violence et les contre-vérités qu'il y a partout sur les réseaux.

因为穆斯林人,他们有时会看你媒体,我们必须说,给一定暴力形象和网络上到处都是谎言。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Je veux dire à tous nos concitoyens, quelle que soit leur religion, qu'ils croient d'ailleurs ou qu'ils ne croient pas, que nous devons dans ces moments nous unir et ne rien céder à l'esprit de division.

我想表达是,对我们所有同胞,无论他们宗教,无论他们还是没有,我们都必须团结一致,不屈服于任何分裂势力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接