有奖纠错
| 划词

Mme Halperin-Kaddari demande si toutes les femmes, ou seulement celles qui sont mariées sous le régime du droit coutumier, s'exposent au risque de ne pas pouvoir faire reconnaître leurs droits de propriété et de perdre leurs enfants.

她想知道是否保证,能够在丈夫死亡并一笔仅登记在他名情况保障其遗孀利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il raconta cependant au docteur qu'il connaissait mal Cottard, mais qu'il lui supposait un petit avoir.

与此同时,告诉大夫,熟悉柯小小的财产

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais, dit-il, mon père a donc vraiment une bien grande fortune, monsieur le comte ?

“噢,那么家父真的非常大的财产吗,伯爵?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接