有奖纠错
| 划词

À cet égard, ces délégations ont mentionné les dispositions ci-après de l'Accord sur la Lune: article 9 (procédures pour l'installation de stations), article 10 (protection de la vie et de la santé des personnes), article 11, paragraphe 3 (interdiction de l'acquisition de propriété), article 12 (utilisation de véhicules, de matériel, de stations, d'installations et d'équipements spatiaux et questions de compétence) et article 15 (respect des dispositions).

为此,这些代表团强调了《月球协定》的下列款:第9所的程序)、第10(保护人员的生命健康)、第11第3款(止取得财产权)、第12(运载器、装备、设备、所及装置的对其的管辖权)第15(遵守规定)。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion a été exprimée que certains aspects de l'Accord sur la Lune soulignés dans la Déclaration conjointe devaient être précisés davantage, en particulier le champ d'application de l'article 10 (sauvegarde de la vie et de la santé des personnes se trouvant sur la Lune), de l'article 12 (juridiction sur le personnel, les véhicules, matériel, stations, installations et équipements spatiaux et leur utilisation) et de l'article 15 (respect des dispositions).

有与会者认为,对联合声明所强调的《月球协定》的某些方面需要作进一步澄清,特别是第10(保护月球上人员的生命健康)、第12(人员、运载器、装备、设备、所及装置的对其的管辖权)第15(遵守规定)的适范围问题。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont exprimé l'avis que certains aspects de l'Accord sur la Lune soulignés dans la déclaration conjointe devaient être précisés davantage, en particulier le champ d'application de l'article 10 (sauvegarde de la vie et de la santé des personnes se trouvant sur la Lune), de l'article 12 (juridiction sur le personnel, les véhicules, matériel, stations, installations et équipements spatiaux et leur utilisation) et de l'article 15 (respect des dispositions).

一些代表团认为,对联合声明所强调的《月球协定》的某些方面需要作进一步澄清,特别是第10(保护月球上人员的生命健康)、第12(人员、运载器、装备、设备、所及装置的对其的管辖权)第15(遵守规定)的适范围问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20229合集

La prochaine étape, c'est le pôle sud lunaire avec des missions jusqu'à 2026 qui doivent préparer le terrain aux futurs vols habités et un projet de station internationale de recherches sur la Lune en partenariat avec la Russie.

下一阶段是南极,其任务将持续到 2026 ,这将为未来载人飞行以及与俄罗斯合作国际研究项目做好准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接