Le livre se termine par un index.
书的最后部引。
Il n'a pu assister qu'à la fin du match.
他只看到比赛的最后部。
Nous avons effectivement deux propositions pour la dernière partie du texte.
事实上,对最后一部有两种不同建议。
Enfin, la troisième partie porte sur la Convention elle-même.
最后,第三部对《公约》进行有效的探讨。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部最后已汇给非美国的运输公司。
L'appel de note 1 devrait figurer à la fin du dernier paragraphe du préambule.
脚注1应插在序言部最后一段的末。
Enfin, la partie E présente des conclusions et suggestions pour l'avenir.
最后,E部提出结论和关于如何取得进展的建议。
2 Commentaire du Secrétariat concernant ce qui est finalement devenu l'article 38, p. 36, par.
秘书处关于第三十八条最后一款对应部草案的评注,第34段。
Enfin, en dernière partie, elle dégage un certain nombre de conclusions et formule quelques recommandations.
最后一部结论和建议,在这一部中,特别报告员强调讨论的点,并对一些建议进行介绍。
La dernière section propose un calendrier pour le déroulement de la Décennie.
计划的最后一部提出一个十年的展开时间表。
Quatrièmement, les deux derniers paragraphes du dispositif mentionnent la soixantième session.
最后,执行部最后两段提到第六十届会议。
En conclusion de la présente section, le Rapporteur spécial se borne à formuler deux observations.
在本部最后,特别报告员强调两点:第一,逐渐实现并不说,一个国家可以随便采取什么措施,只大致朝着权利方向走就可以。
La dernière partie de la présente synthèse présentera ces politiques, insistant sur les plus récentes.
在本综合报告的最后一部,将介绍这些政策,重点强调最新的政策。
VII et VIII) contient les conclusions préliminaires et les recommandations de la Rapporteuse spéciale.
文件的最后部特别报告员的初步结论和建议(第七章和第八章)。
La dernière partie de la recommandation 2 b) devrait être exprimée plus clairement.
需更明确阐述立法建议2(b)的最后部。
À quoi les “autres programmes ou projets” mentionnés à la fin de l'alinéa se réfèrent-ils?
该句最后一部“其他方案或项目”指什么?
11) La dernière partie du paragraphe 3 protège également les intérêts des États susceptibles d'être affectés.
(11) 第3款最后部也保持可能受影响国的权利。
Ma quatrième et dernière partie porte sur le Burundi.
我发言的第四即最后一部涉及到布隆迪。
Le Gouvernement italien souligne l'importance de la dernière partie du paragraphe 6 du commentaire.
意大利政府强调评注第6段最后部的重性。
Il sera suivi d'une série de recommandations.
报告最后一部将提出建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dernier point de cette première partie psychologique, c’est la motivation.
心理部分最后一点动机。
Et puis j'ai mis une dernière partie, c'est " Centres d'intérêt" .
然后,我放上了最后一部分内容,“兴趣爱好”。
Donc on peut les enlever, et on laisse le dernier.
我们可以把它们拆掉,只留下最后一部分。
Les dernières pièces du stylo sont ensuite assemblées les unes aux autres et conditionnées.
然后将笔最后几部分组装在一起并进行包装。
Et on arrive à la dixième et dernière expression. C’est « sécher les cours » .
我们来看也这一部分最后一表达。“sécher les cours”(逃课,逃学)。
La dernière partie de l'expression punta de la lengua, ça ressemble un peu en français à quoi ?
“punta de la lengua”这短语最后部分,在法语中有什么相似表达吗?
Et enfin, je vais rajouter la deuxième partie de ma crème, que je vais mélanger avec la spatule.
最后我要加入二部分掼奶油,用刮刀进行搅拌。
Un président, F.Mitterrand, jouait aussi la dernière partie de son mandat.
F.密特朗总统也完成了他任务最后一部分。
L'assemblage final de la pièce en nougatine.
在努加廷部分最后组装。
Écrivez votre CV et après faites-le réviser par un professionnel, d'accord ?
然后我把最后一部分," 兴趣" 。
Il les étrangle à la fin ou une grosse partie ?
他在最后或者大部分时候会勒死他们?
Donc là, c'est ma dernière partie qui est la plus historique.
所以在这里,这我最后一部分,也最具历史意义。
Dernier volet, la contribution exceptionnelle des entreprises qui accumulent des bénéfices.
最后一部分,积累利润公司特殊贡献。
Et voici la fin de la dernière partie du roman.
这小说最后一部分结尾。
J'arrive à la fin d'une longue phrase et je dis : " Hum, quel était le sujet ? " .
我说到一长句最后部分,然后我说:“主题什么来着?”
Mais l'objectif de cette dernière partie, c'est un peu de nous préparer à la semaine prochaine.
但最后一部分目标让我们为下周做好准备。
Alors, avant de parler de cette dernière partie, nous allons parler de ce qui est le grand autre.
因此,在我们讨论最后一部分之前,我们要讨论一下什么“大他者”。
Et pour conclure, voici un extrait de la dernière partie du roman avec le retour du récit du capitaine Walton.
最后,这里摘录了小说最后一部分,沃尔顿船长故事回来了。
Et dernière expression, c’est « faire quelque chose d’arrache-pied » . Cela fait mal ça ! Il s’arrache le pied, c’est horrible !
本部分最后一表达,“faire quelque chose d’arrache-pied”(努力做某事)。这也太疼了吧! 他把自己脚扯了下来,太可怕了!
Israël a décidé d'annuler la libération du dernier groupe de prisonniers palestiniens prévu dans le cadre des pourparlers de paix, .
以色列已决定取消释放计划作为和平谈判一部分最后一批巴勒斯坦囚犯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释