有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'alternances politiques dans l'histoire .

历史上多次出现过政权更替

评价该例句:好评差评指正

Jour et nuit changement. Love circulation.

日夜更替。年华流转。

评价该例句:好评差评指正

L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.

主任职类的更替指数几乎是员整体平均更替指数的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Les changements de cabinet ne l'ont pas conduit à s'écarter de cet engagement.

政府更替没有导致不遵守这承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.

主任职等的更替指数最高,为16.5。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de mécanismes et méthodes traditionnels ont été remis en question et remplacés.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières années, le taux de roulement a été élevé.

在过去三年更替直较高。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de rotation du personnel est également problématique.

更替情况也有可能带来问题。

评价该例句:好评差评指正

Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.

欧洲各地生育率已经下降到低于更替的水平。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.

后两个因素也被认为是造成更替率过高的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe I contient des données sur les mouvements de personnel, actuels et projetés.

介绍了目前和预计更替情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de remplacer des systèmes qui pourraient être considérablement améliorés.

仅仅更替出重新改进的系统是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de mission décrira les modalités de remplacement des représentants.

职权范围也将述及各位代表在需要时如何更替

评价该例句:好评差评指正

Quelques projets mentionnent la faiblesse des capacités ou la rotation du personnel national.

些项目确实提到能力薄弱或当地更替情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette réduction peut s'expliquer par le taux de renouvellement élevé du personnel.

更替率高也许是没有达到目标的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.

般法律司的更替率比秘书处其他部门都高。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines fonctions, le taux de renouvellement du personnel est élevé.

图书馆某些功能领域的更替率很高。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fonctionnaires du PNUE sont préoccupés par le rythme de la rotation des postes.

但是,员对更替率高表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.

科航最初就更替飞机的融资费索赔306,163,951美元。

评价该例句:好评差评指正

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落叶标志着季节的更替,秋天来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

La nature se débrouille très bien sans nous.

大自然没有我们也会自然更替

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, les changements de saison sont essentiels.

尽管如此,更替对于自然界来说是相当重要的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est ce qu'on appelle le seuil de renouvellement des générations.

被称为“世代更替水平”,即维持人口稳定的最低生育率。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月

Des démocraties sans alternance, sans contre-pouvoirs, sans frein à la corruption.

民主没有更替, 没有制衡,也没有遏制腐败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un nouveau cycle peut alors démarrer : comme des jours, des saisons et des générations, l'univers peut mourir et revivre.

然后一个新的循环即将开始:就像每天、节和历代更替一样,宇宙可以被摧毁并再复活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est d'autant plus vrai qu'un mensonge peut grossir, surtout avec le temps qui passe, les générations et les intermédiaires qui s'accumulent !

而且会越来越真实,因为谎言可以随着时间的流逝、世代的更替和中间人的增加而扩大!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quoiqu’il en soit, cette chute marque le début d’une longue période d'environ 1500 ans, durant laquelle la Mésopotamie change régulièrement de main.

无论如崩溃标志着将近1500年漫长时期的开始,在此期间,政权在美索不达米亚频繁更替

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

En effet, lorsque la France n'avait pas un régime présidentiel, la succession des gouvernements et leur fragilité étaient bien plus importantes.

事实上, 当法国没有总统制时,政府的更替及其脆弱性要大得多。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle intègre son passé, mais elle le déplace peut-être vers… elle le rend à ce peuple qui a, à travers les siècles, constitué cette nation.

她融了她的过去,但是她也许更替了过去,交给了,穿过几个世纪,建设了个国家的人们。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Cette date est très spéciale car pour les Japonais c’était un jour ou la saison changeait à l’origine c’était la fête seulement pour les garçons.

个日期非常特殊,因为对于日本人而言,一天是更替的一天,一天也是只属于男孩们的节日。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La table est éclairée de trois chandeliers puis sont déposées trois soucoupes de blé germé, appelées « sietoun » , marquant le renouvellement de la nature et l’espoir d’une année prospère.

餐桌用三个蜡烛台照亮,然后,人们将三碟发芽的小麦放在桌上,它们被叫做“sietoun”,象征自然的更替以及对来年繁荣的希望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque soir, Kubilaï se faisait servir par six jeunes filles, qui sont renouvelées tous les trois jours parmi 100 concubines, toutes issues du peuple des Onggirat, particulièrement réputé pour sa beauté.

每晚,忽必烈会由六个年轻女孩服务,她们每三天从100个妃嫔中更替些妃子都是从一个叫翁吉特的地方选来的。翁古特的居民以面貌秀丽,肤色光洁着称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接