有奖纠错
| 划词

Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。

评价该例句:好评差评指正

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

评价该例句:好评差评指正

Twilight 2 poursuit son inévitable chute.Presque -60% en troisième semaine, cela donne encore 411000 entrées, mais le film n'ira pas beaucoup plus loin que les 4 millions de spectateurs.

暮色2》不可避免的再次跌,第三周将60%的跌幅,不过仍然由41万1000名观众观看,不过本片的最终票房不会万多出多少。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du XXIe siècle, nous sommes fort déçus de constater que notre génération, qui a inventé et essayé ces armes nucléaires dévastatrices, s'est avérée incapable de prendre des mesures efficaces pour les maîtriser avant la fin de ce siècle.

当我们站在20世纪的暮色中时,我们感到完全灰心失望,因为我们看到发明并试验了毁灭性核武器的我们这一代人未能采取任何有效措施,在本世纪行将结束时将它们置于控制之下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les deux filles du crépuscule lui revinrent à l’esprit.

中的那两个女孩回到了他的脑子里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'herbe était toujours humide et semblait presque noire à la lueur du crépuscule.

草地还是湿的,中看上去几乎是黑的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard devait plutôt, une minute auparavant, se tenir assis et réfléchir dans la pénombre.

刻之前,朦胧中,他更可能是坐桌边沉思。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le crépuscule commençait à blanchir ce qui est en haut et à noircir ce qui est en bas.

的残晖正开始把上面的东西变白,下面的东西变黑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand et le docteur partirent dans le crépuscule finissant.

格朗和里厄中离开了那里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

On distinguait, aux dernières lueurs du crépuscule, qu’il avait la figure rubiconde et le corps athlétique.

中,看得出他的脸,身体强壮。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au crépuscule, le ciel se découvrit un peu et le froid se fit plus pénétrant.

降临时,天空略微转晴,但寒冷却更刺骨髓了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était près de six heures alors. La brume venait de se lever et rendait la nuit très-obscure.

这时候将近六点钟了。浓雾的笼罩下,显得格外昏暗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aux lueurs du crépuscule, il fut possible de voir qu’elle avait été construite en planches recouvertes d’une épaisse toile goudronnée.

中,勉强能看出这是个用木板钉成的房子,上面盖着一层厚厚的防雨布。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La sombre tempête les chassa dans les ténèbres du monde, loin du crépuscule damné.

黑暗的风暴将他们推向世界的黑暗中,远离该死的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Peu avant sept heures, il quitta le château et se rendit sur le terrain de Quidditch dans la lumière du crépuscule.

七点钟越来越近了,哈利离开城堡,朝中的魁地奇球场走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec une expression extatique sur le visage, Ron enfourcha le balai et s'éleva dans le crépuscule sous le regard de Harry.

罗恩一脸狂喜地骑上扫帚,渐浓的中陡直上升,而哈利沿着球场边缘走着,看着他。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

De nuit on pouvait en apercevoir les lueurs hautes sur la montagne comme des bribes de crépuscule.

到了晚上,们可以看到山上的高光,就像的片段。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il releva la tête et regarda au loin. Dans la dernière clarté du crépuscule, on ne voyait déjà plus la silhouette de Taylor.

抬头望去,湖边,泰勒已不见踪影。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Gloire des Enfants de la Terre, étoile dans la nuit, joyau du crépuscule, aurore du matin !

大地之子的荣耀,黑夜中的星星,的宝石,黎明的黎明!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il vivait là dans une ombre profonde, aimant la nuit et la lueur crépusculaire des étoiles.

他住深深的阴影中,热爱黑夜和星星的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Circonstance fâcheuse, car il était déjà cinq heures du soir, et le crépuscule ne tarderait pas à rendre toute observation bien difficile.

糟糕的是,这时候已经是傍晚五点钟,里,很快就要什么也看不见了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle lui plaisait telle qu'elle était et il finit par l'aimer telle qu'elle était dans la fièvre des délices crépusculaires.

他喜欢她本来的样子,最后他爱她,就像她的狂热中一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent était tombé complètement avec le crépuscule. Pas une feuille ne remuait aux arbres, pas une lame ne murmurait sur la grève.

风也随着而消失了。听不见树叶沙沙作响,岸边也没有潺潺的水声。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il leva la tête. Le soleil s’était couché depuis longtemps déjà et le jardin d’Éden apparaissait maintenant trouble sous les dernières lueurs du crépuscule.

他抬头看看,太阳已经落下去一会儿了,伊甸园中渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接