有奖纠错
| 划词

Voter contre reviendrait à accepter qu'il n'y a rien à faire lorsque des sécessionnistes, où qu'ils se trouvent, proclament le caractère unique de leur cause et demandent qu'une exception soit faite à la portée universelle du droit international.

投反对票意味着接受以下情形:只要世界任何地方分裂主义者声称其事业要求成为国普遍范畴情况,别人就一筹莫展。

评价该例句:好评差评指正

Voter contre le projet reviendrait également à accepter qu'il n'y a rien à faire lorsque des sécessionnistes, où qu'ils se trouvent, proclament le caractère unique de leur cause et demandent qu'une exception soit faite à la portée universelle de l'ordre juridique international.

对该决议草案投反对票还意味着承认,无论在地球任何地方,一旦分离主义者断言他们事业独一无二声称是国法律秩序普遍范畴,就一点办法也没有了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le défaitisme est une mentalité répandue. Vous m'avez seulement l'air d'être un homme honnête. Vous avez peut-être tout bonnement exprimé à l'époque ce que vous aviez sur le cœur.

“失主义是一种的思想,您显然只是一个诚实的失主义者,坦率地说出了自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et comme c'est un calque du verbe anglais to realise, il y a un certain nombre de puristes de la langue qui ont condamné cet emploi du verbe réaliser alors qu'il était devenu tout à fait courant.

由于它是英语动词 to realize 的一个模型,因此当动词 to realize 变得相当时,有许多语言纯粹主义者谴责这种用法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接