有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas quoi dire ,mais Bonne annee et tous mes voeux!

晓得该说些啥,但新年快乐并奉上我全部地祝福!

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.

然而,没有人晓得在预备学童到底学了什麽?"

评价该例句:好评差评指正

Je savais qu’il aurait fini son travail avant la nuit.

晓得在那一夜(来工夫)之前他会完成义务。

评价该例句:好评差评指正

Vous connaissez tous les détails de cette affaire, mais aussi ses conséquences.

人人皆知详情,大家都晓得其后果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne savait pas combien avaient été libérées et combien étaient encore en détention.

但是,该组织晓得后来有多少人已被释放,多少人仍被拘押。

评价该例句:好评差评指正

Tu sais, je ne suis pas très sympa avec Dieu, je l'appelle seulement quand j'en ai besoin.

晓得,我从来跟上帝太亲近,只在有需要时候才到他。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien t'habiller en sortant chaque jour, parce que tu ne sais jamais qui tu vas rencontrer aujourd'hui.

天天都要穿得漂亮旳出门去,因为你永远晓得你今天会遇见哪位。

评价该例句:好评差评指正

Dieu sait où!

晓得在哪儿!

评价该例句:好评差评指正

Dieu sait où il est.

晓得他在哪里。

评价该例句:好评差评指正

Je t’apprécie beaucoup tu sais.

晓得我很赏识你。

评价该例句:好评差评指正

M. Oshima pourrait peut-être nous préciser si cette décision va permettre aux travailleurs humanitaires d'avoir accès à certaines zones.

晓得大岛先生能否作出澄清,以便协助人道援助人员进入一些地区,因为这是他们必须做

评价该例句:好评差评指正

Mais à un certain moment, une aube a pâli le ciel, et on a pu voir une porte

le晓得多久,哪位也晓得,因为“时间”那时还存在。

评价该例句:好评差评指正

Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!

又休息8天,我休息,但是一休息就晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!

评价该例句:好评差评指正

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也说,要晓得耶和华赐他通达道路没有。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, qui est, les gens appelés selon son dessein.

我们晓得万物互相效力,叫爱神人得益处,就是按他旨意被召人.

评价该例句:好评差评指正

Je sais que je ne suis pas la meilleure des entretiens, mais j’espère que, avec la coupe du monde de football.

本人晓得,本人是最好面试者,但是本人希望带着世界杯一同回家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le premier obstacle, je ne sais pas exactement jusqu'à quel point nous pouvons dégraisser l'ordre du jour de l'Assemblée.

有关第一个障碍,我晓得我们能从大会腰围上紧缩几英寸。

评价该例句:好评差评指正

La mouche plane dans votre chambre,avec le voix bourdonnante,mais ne la tapez pas.Ouvrez votre fenetre et laissez la hors,car elle sais qu'est ce que"contente".

苍蝇在您卧室里飞,发出嗡嗡响声,别拍死它。打开窗子,放它出去,因为它也晓得什么是“高兴”。

评价该例句:好评差评指正

Tu es leur seul espoir de soulagement.Beaucoup de gens innocents souffrent et nous savons que Ton cœur est touché par la douleur de Ta création.

您是他们唯一得到解脱希望.  许许多多人们正在受苦受难之中, 而我们也晓得, 您心已经叫您所造生人们忧伤打动.

评价该例句:好评差评指正

Je sais que quelqu'un m'attend pour toujours dans quelque part, mais je ne sais pas ce qui j'attends. Pour cela, je suis très content chaque jour.

我知道这世上有人在等我,但我晓得我在等哪位,为le这个,我天天都特别快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, un peu piétiné. Mais par qui ?

“没有,只被踩了几脚。是什么东西踩的。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je sais, mais c'est plus sympa d'y aller avec un copain.

这个我,但是跟一个朋友去看总是比较好咯!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais si. Cherche. Je ne sais pas ce qui peut te plaire.

有的是,你自己找吧。我哪件合上你的意思。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Quand j'étais petite, on vivait chez une vieille dame et maman s'occupait d'elle.

,我们生活在一个老妇人家,妈妈照顾

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En vérité, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour dépenser de l’argent.

“真是,太太,你只出花钱的玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.

“我… … ,”小伙计结结巴巴地说。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的 Un cœur simple

Elle ne sut que répondre et avait envie de s'enfuir.

怎样回答,直逃开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous savez, à Plassans… Vous ne connaissez pas Plassans ? … près de Marseille ?

那是在布拉桑… … 您布拉桑吧?… … 在马赛附近,您知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On ne sait pas où l’on va !

我们要到什么地方去!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.

至于是怎样的背叛?则谁也

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tiens ! parbleu ! si vous n’êtes pas contents, crevez, chiens.

嘿!天!你还高兴,饿死活该!狗东西!”

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

» Ecoutez, dit alors le pêcheur Tchang, il y a quelque chose que vous ne savez pas.

“你是

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

En cas de refus, un écrivain passe pour être insociable, mauvais coucheur, pétri d'amour-propre, inabordable, haineux, rancuneux.

否则就被人笑话,说他脾气坏,容易相处,死要面子,没法接近;只记恨,报仇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pardieu, s’écria Courfeyrac (Parbleu, à cette époque, tombait en désuétude), ce chiffre 18 est étrange, et me frappe.

“上帝知道,”古费拉克喊着说(在当,“天”已经大有人说了),“十八这个数字是个奇怪的数字,给我的印象非常深。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon ! dit milady à elle-même, qui sait, je vais peut-être découvrir quelque chose ici, je suis en veine.

“好极了!”米拉迪喃喃自语道,“天呀!我在这里可能就要发现什么了,我的灵感来了!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dieu le sait, dit Tom Austin.

“天!”奥斯丁说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne sais, répondit le jeune capitaine. Cependant le major n’est point homme à parler sans raison.

“谁呢?”青年船长回答,“过,少校那个人倒很少没根据地乱说。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, nom de Dieu ! puisque je n’ai rien ! gueula-t-il, en se retournant furieusement.

“哎哟!天!我是身无分文哟!”他边说边怒可遏地转过身来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais la longitude manque, dit Mac Nabbs.

“但是经度还是呀!”少校说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des deux mots suivants gonie et austral, le dernier seul a une signification que vous comprenez tous.

第二行后面的两个字goine和austral,只有后面一个字有意义,大家都这是‘南半球’。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接