有奖纠错
| 划词

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

这个题是小型部长级会议显见原因。

评价该例句:好评差评指正

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较显见

评价该例句:好评差评指正

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义决心是明确、现实、实际而显见

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无显见效果浓度”(NOECs)或其他相当L(E)Cx。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝种族和显见种族主义行为表示抗议。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力文件。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料过程中显见一个题是,同另一些领域相比较,有些领域需要更广泛发展。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一至关重要性,并为解决题不断采取显见和令人信服行动。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政策声明,并应有一个机制,以显见、明确方式定期修订政策声明。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现重武器部署确带来了非常显见影响。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动眼前影响则显见了对有关题、备选办法和承诺了解。

评价该例句:好评差评指正

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击能力仍然很大,这显见过去一年中在几个国家发生罪恶攻击。

评价该例句:好评差评指正

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是显见之物。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意是,当初通过这些文书时清楚显见热情在执行阶段却看不到了。

评价该例句:好评差评指正

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕工业化国家,针对难民种族不容忍一般最显见形式是它们采用一种限制性移民政策。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门改革以及采取显见而持续努力来制止所有暴力活动,是路线图基本要求。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡精神显见南非正为实现社会公正而实施所有社会政策和方案之中。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点显见对未能取得协商一致意见所有大会有关决议表决模式,以及相互对立决议通过。

评价该例句:好评差评指正

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这显见秘书长关小武器报告第四段所提供统计数字中。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中最重要位置,经济及社会理事会必须使它工作更显见,与普通人生活关系更密切。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


transformationnel, transformée, transformer, transformisme, transformiste, transformylase, transfrontalier, transfuge, transfusé, transfuser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接