有奖纠错
| 划词

Notre bateau était de toute évidence très rapide.

我们显然很快。

评价该例句:好评差评指正

Evidemment! C et moi sommes dans le département de l'informatique. C'est quoi, votre spécialité?

显然!我和C都计算机科学专业,你们专业什么?

评价该例句:好评差评指正

Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.

显然我们德国朋友专家,微子。

评价该例句:好评差评指正

Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.

他们显然知道纸牌含义,总想推翻我解释。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.

管怎么说,购买这种国债显然危险

评价该例句:好评差评指正

Le monde a évidemment besoin de la stabilité chinoise.

世界显然需要中国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Quant au design, il n'est clairement pas le point fort de ce téléviseur.

至于设计,但显然这个电视强项。

评价该例句:好评差评指正

Ce maire n’est bien sûr pas élu, mais nommé par le préfet de la Meuse.

这个市长显然经过民选径当选,而由默兹省长直接任命。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation dans la région est volatile.

该地区局势显然脆弱

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il ne s'agit là que d'une courte liste illustrant de nombreuses activités.

显然一个简短说明性清单。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien entendu de découvrir l'intention des parties et non quelque chose d'autre.

显然,解释目的别的,就要找出缔约方意向。

评价该例句:好评差评指正

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我指妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然能接受,我们能容忍它们继续下去。

评价该例句:好评差评指正

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念定义显然适宜

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit clairement là d'une tendance positive.

这些显然趋势。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前任何言行都必然具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que les situations d'urgence d'aujourd'hui exigent que l'ONU agisse rapidement.

显然,当今紧迫局势需要联合国必须作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

Ceci, à l'évidence, n'est pas une entreprise nouvelle.

显然一种新意识。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement prône l'application de méthodes appropriées de planification familiale à une population incontestablement nataliste.

政府在那些显然赞成生育人当中提倡适当计划生育措施,并耗资10亿多非洲法郎购买和普及现代避孕工具。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, une énorme tâche nous attend.

显然,我们面前任务很艰巨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,会有发生时候。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se faufile entre deux touristes perdus.

而菲利普身边,是两个已经迷路游客。

评价该例句:好评差评指正
法国总

Alors la vigilance c'est évidemment de continuer à voir nos gestes barrière contre le virus.

这样警惕是我们对抗病毒重要屏障。

评价该例句:好评差评指正
法国总

Mais très clairement ces efforts restent trop limités au moment où l'épidémie accélère.

但很,随着疫情加速,这些努力还是太有限了。

评价该例句:好评差评指正
法国总

Cette accumulation de puissances a évidemment transformé ce pays.

权利累积不仅已经改变了这个国家。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’était pour moi évidemment le meilleur souvenir de tous les temps.

这对我来说是最美好记忆。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.

而第二件令人震惊事情,就是这个表达意思。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bien évidemment, tous les ENFJ ne sont pas tous pareils.

,所有ENFJ不都是一样

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et évidemment, les départs en vacances des adultes sont liés aux vacances des enfants.

,成年人假期出发与儿童假期有关。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vous avez reconnu? Évidemment, c'était tellement bien joué!

你认出来了吗?真的太好了!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, voilà, 107 ans de conneries apparemment.

,这是107岁废话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il s'agit bien évidemment des sites chinois.

,这一期主题就是“中国网站上奇葩商品”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette saleté ambiante favorise évidemment le risque de maladie, notamment le choléra.

环境肮脏会增加疾病风险,尤其是霍乱。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le truc, c'est qu'évidemment, nos déjections sont bourrées de germes pathogènes.

问题是,,我们排泄物充满了病原菌。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On répond à une question en montrant que la réponse est évidente.

我们回答一个答案很问题。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On les coupe en quarts en enlevant bien évidemment la partie centrale.

我们把它们切成四块要去掉中间部分。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Je dirais que les aspects les plus ennuyeux en production, c'est évidemment l'administratif.

我想说,制片中最无聊方面是行政工作方面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors chacune de ces épées a évidemment une signification.

每一柄剑都有不同意义。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et moi dans ma tête, c'est la sardine, évidemment.

而我心里想是,沙丁鱼。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ils ont visiblement le souci du bien-être animal.

他们关心动物情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接