有奖纠错
| 划词

Le soleil est une étoile du système solaire.

太阳是太阳系中的一颗星体

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de météores se promènent dans l'espace.

无数的流星体间运行。

评价该例句:好评差评指正

Les savants lui ont donné le nom de météore.

科学家星体

评价该例句:好评差评指正

En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.

的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。

评价该例句:好评差评指正

Une étoile filante ou météore, vous savez maintenant ce que c'est.

关于流星或者流星体,现在你已知道是怎么回事了。

评价该例句:好评差评指正

Il se forme alors un objet ultradense nommé étoile àneutrons, voire un trou noir si la masse est suffisante.

在仅仅几毫秒内,便形成了一个超密的星体,称中子星,甚至当质量足够大时将形成黑洞。

评价该例句:好评差评指正

La détection en temps réel dans l'espace permet d'obtenir des informations utiles sur la présence de débris spatiaux et de météorites.

间实时探测深入了解间碎片和流星体环境提供了宝贵的知识。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut participe à l'exploitation d'un réseau de caméras plein ciel qui enregistrent les traces de grands météoroïdes entrant en collision avec la Terre.

研究所加了记录与地球发生碰撞的大型流星体飞行轨道的全天照相机网络的运作。

评价该例句:好评差评指正

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我无法看到流星体,因的光比太阳光弱,但是雷达可显示出的踪迹。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut participe à l'exploitation du European Fireball Network, réseau de caméras plein ciel qui enregistrent les traces de grands météoroïdes entrant en collision avec la Terre.

研究所与操作欧洲火球网,该网络由全天象照相机组成,记录与地球碰撞的大流星体的轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身间观测台(ISO)系统,而Planck系统将要研究的是星体和银河系的形成。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de recherche planétaire participe à l'exploitation d'un réseau de caméras plein ciel qui enregistrent les traces de grands météoroïdes entrant en collision avec la Terre.

行星研究所加了一个全天照相机网络的运作,该网络记录与地球发生碰撞的大型流星体的飞行轨道。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs articles portaient sur la caractérisation des microdébris et des météorides qui évoluent dans l'espace proche de la Terre. Les questions suivantes ont été abordées

讨论了确定近地间微型碎片和流星体特性的若干论文。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent généralement un satellite SAR émetteur maître - Envisat par exemple - et une formation associée constituée d'engins spatiaux récepteurs passifs de plus petite taille.

这些观测通常由传输合成孔径雷达卫星——例如环境卫星——的流星体间碎片地面环境考模型和规模较小被动接收的辅助航天器组成。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'ignorons pas le respect avec lequel l'espace et les corps célestes ont été traités par nos ancêtres, ainsi que par les générations qui se sont succédé.

都熟悉我的先辈——可以说人类历史上的每一代人——是以何种的敬畏心情看待间和星体的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte des activités ayant trait à l'astrophysique, à la mécanique céleste, aux étoiles variables, à la structure stellaire et au magnétisme stellaire et solaire sont poursuivies.

在这一范围还正在开展天体物理学、天体力学、变星、星体结构以及星体和太阳磁性物质活动。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs britanniques continuent d'améliorer les modèles de simulation numérique des interactions complexes des débris ou particules météoriques à très haute vitesse percutant les structures d'engins spatiaux courants.

联合王国研究人员继续改进撞击典型的航天器结构的超高速碎片/ 流星体微粒之间复杂的相互作用的数字模拟模型。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'observation de météorites (Perséides et Léonides, par exemple), l'antenne du radar est dirigée vers le point radiant (faisceau fixe avec compensation de la rotation de la Terre).

就观测流星体(如英仙座流星群和狮子座流星群)而言,雷达天线指向流星群辐射点的方向(驻波观测作业方式,已考虑到地球旋转作了校正)。

评价该例句:好评差评指正

Le canon à gaz léger à deux étages de l'Université du Kent continue d'être utilisé pour des études sur la protection contre les impacts de débris ou de météores.

肯特大学继续使用二级轻气炮来支持碎片/流星体碰撞防护研究工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subictérique, subimage, subintrant, subintrante, subintrusion, subinvolution, subir, subisoclinal, subit, subitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Et on est bien content que cet objet transneptunien se soit fait viré.

而且我们很高兴这个跨海星的星体被踢出去了。

评价该例句:好评差评指正
科技生

Les quasars sont des noyaux de galaxie extrêmement lumineux, alimentés par des trous noirs supermassifs.

星体是极其明亮的星系核心,由超大质量黑洞驱动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda Wang Miao en pointant du doigt la formation d'étoiles.

“那是什么?”汪淼指指太空中的星体阵列问。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

À ne pas confondre avec l'astronome, qui étudie les étoiles depuis la Terre.

不要与从事地球观测星体的天文学家相混淆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s'agissait de réacteurs de fusion nucléaire effectuant des essais en orbite géosynchrone.

这些星体是位于同步轨道上的实验中的核聚堆。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Le météoroïde est en orbite autour du Soleil, à une vitesse de quelques dizaines de kilomètres par seconde.

星体十公里的速度围绕太阳运行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parmi les étoiles en formation, les plus proches du côté où l'aube se levait étaient aussi les plus lumineuses.

正方形阵列中,靠晨光一侧的星体亮度最高。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao leva la tête et vit que la luminosité de chaque étoile de la formation s'intensifiait.

汪淼抬头一看,太空中正方形星阵中,星体的亮度都在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

" Chondrite" n'est que le nom donné à une classe de météoroïdes rocheux qui tombe régulièrement sur Terre.

" Chondrite”(球粒陨石)只是经常落在地球上的一类岩石流星体的名称。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Une station scientifique d’où l’on observe les astres, mais aussi un haut lieu touristique.

这不仅有一个可以观察星体的科学站,也是一个高级旅游胜地。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Rapidement, l'aube fut inondée de cette clarté et les mille étoiles se transformèrent en mille petits soleils.

这光芒很快淹没了天边的展曦,一千颗星体很快成了一千颗小太阳。

评价该例句:好评差评指正
科技生

Seuls 10% des quasars sont assez puissants en radio pour qu’on voit la signature indirecte de ces jets.

只有10%的类星体在射电波段足够强,才能显示这些喷流的间接特征。

评价该例句:好评差评指正
科技生

Alors un quasar, c’est un objet qui est très rare dans l’Univers.

星体在宇宙中本就十分罕见。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题是我们需要校准这种方法,因为我们并不先验地知道造父星流星体的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Aussi surprenant que cela puisse paraître, le météoroïde à l'origine d'une étoile filante à la taille d'un grain de sable.

令人惊讶的是,流星体是从沙尘大小的流星中诞生的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.

因此,这是一个灾难性的情况,将是灾难性的星体配置的结果。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais l'immensité de ces objets célestes ne leur procurait pas mieux un sentiment de réalité, ils ressemblaient plutôt à des tourbillons spatio-temporels.

星体的巨大并没有给它们带来实在感,它们像是时空的旋涡。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La luminosité de ces corps changeait parfois brusquement, il leur arrivait même d'être plus brillants que Vénus et de scintiller frénétiquement.

最多时在同一个半球可以看到五颗这些星体的亮度急剧化,最亮时超过了金星,还时常急剧闪烁。

评价该例句:好评差评指正
科技生

Et celui-ci pourrait être le premier d'une longue série à être découvert, peut-être à des distances cosmologiques encore plus grandes.

而这颗类星体可能只是众多即将被发现的天体中的第一个,甚至有可能找到更遥远的同类。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao compta plus de trente étoiles de chaque côté de la formation ; il devait donc y en avoir plus de mille en tout.

汪淼数了数,阵列的一边上有三十多颗星体,那么阵列中的星体;总数是一千左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subliminale, sublimité, sublinéaire, sublingual, sublinguale, sublithographique, sublittoral, sublunaire, subluxation, sublyré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接