有奖纠错
| 划词

De plus, on recense plus de 300 œuvres caritatives.

这一事实是宗教复兴的

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des nouveaux pays industriels en Asie illustre ce résultat.

亚洲新兴工业国家的经验就是

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica en est un exemple clair.

哥斯达黎加是这方面的一个

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des missiles et la diffusion des technologies connexes confirment à l'évidence cette tendance.

导弹和导弹技术的扩散便是

评价该例句:好评差评指正

Il existe des preuves manifestes des intentions d'Israël à ce sujet.

以色列的这一意图是有的。

评价该例句:好评差评指正

Les faits consignés par l'ONU témoignent de cette brutalité.

本组织的纪录是这种野蛮行径的

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.

开始新的审判是这一进展和动态的

评价该例句:好评差评指正

La Stratégie de Cotonou témoigne de leur engagement et de leur détermination.

《科略》是对其承和决心的

评价该例句:好评差评指正

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个

评价该例句:好评差评指正

Je crois que ce chiffre global de 97 % illustre clairement l'importance du Registre.

我认为这97%的总数是登记册重要意义的

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'appui du HCR s'avère extrêmement utile.

难民署在这方面的支持极其有用,这已得到

评价该例句:好评差评指正

La politique imposée aux minorités kurdes est un cas d'espèce.

强加于库尔德少数民族的同化政策便是一个

评价该例句:好评差评指正

Ce à quoi nous assistons quotidiennement en Palestine occupée illustre clairement ce fait.

我们每天在被占领巴勒斯坦看到的一切就是这种危险的

评价该例句:好评差评指正

On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.

我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军事选择,今年2月28日在洛瓜莱发生的非常严重事件就是

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les preuves tangibles de notre attachement à l'objectif du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这些是我们致力于裁军和核不扩散目标的具体

评价该例句:好评差评指正

Cela peut s'expliquer par une disponibilité réduite, les métabolismes, ou la conjugaison de ces deux phénomènes.

生物可生成性或新陈代谢作用的衰减,或二者俱衰,就是

评价该例句:好评差评指正

Les 52 charniers découverts par la suite dans la région de Vukovar témoignent de l'ampleur de l'offensive.

后来在武科瓦尔发现的52个乱葬坑就是这场攻击之惨烈的

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de stabilisation et les opérations de maintien de la paix en constituent des témoignages éloquents.

促进稳定的力和维持和平行动就是这方面有力的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grosses affaires sont venues prouver la chose, notamment dans le secteur de la banque et celui du déminage.

银行和排雷等部门发生的几起大案均是

评价该例句:好评差评指正

Le groupe pour le relèvement rapide sera très important, et les difficultés qu'il rencontre en sont la preuve.

早期恢复组是一项非常重要的工作,该分组中的困难就是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On peut être immortel et boiteux ; témoin Vulcain.

一个人可以不朽,然跛子,伏尔甘一个明证

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa description du syndrome le prouve.

他方才对症候群描述明证。"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Eh bien ! fallait-il être aveugle et stupide au point de rejeter l’évidence parce qu’il s’agissait de sa mère ?

怎样?因为它涉及到他母亲,他该盲目和愚蠢到否认明证

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

L'ONU est une farce, Gaza et la Syrie le montrent.

联合国一场闹剧, 加沙和叙利亚明证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En atteste cette gaffe d'un expert du ministère russe de la Défense.

俄罗斯国防部专一失误明证

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

En témoigne la floppée d'injures ce soir de Donald Trump envers Volodymyr Zelensky, qualifié de " dictateur" .

今晚唐纳德·特朗普对沃洛迪米尔·泽伦斯基辱骂明证,泽伦斯基被称作“独裁者” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les combats ont été féroces, ce véhicule blindé ukrainien en témoigne. Ils ont posé quelques fleurs en hommage aux soldats morts.

战斗非常激烈,辆乌克兰装甲车明证。他们献了几朵花,向阵亡士兵致敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接