有奖纠错
| 划词

C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.

这正是我仅有的忙的时段

评价该例句:好评差评指正

Et puis il est interdit de boire pendant le service !

还有,工作时段禁止喝酒!

评价该例句:好评差评指正

L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.

凌晨是指太阳升起之前的时段.

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont convenu de fixer le délai de 21 jours avant l'expédition.

为达到切实使用的明确目的,需要从具体时段上作出限制规定。

评价该例句:好评差评指正

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这路程也不会超过时。

评价该例句:好评差评指正

Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.

如果节目内容不适当,可安排在上较时段播出。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été divisée en deux périodes.

过去的年分为两个时段

评价该例句:好评差评指正

Chaque exposé était suivi d'une séance de questions et réponses.

主题介绍结束之后有提问时段

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes examinés en sont à des stades de développement différents.

应当从不同的成熟时段看审查的机制。

评价该例句:好评差评指正

Le temps d'antenne disponible sur les chaînes de télévision privée demeure limité par l'autocensure.

私营电视台享有定的时段,但受到自我审查制度的极大限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

组还注意到,日评估时段可能有所重复。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont diffusés dans le cadre des journaux télévisés et des émissions d'entretiens.

在黄金时段新闻简报和访谈节目播出了这些报道。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, il était prévu que les activités régionales seraient menées en cinq ans.

预定执行区域活动的初步时段为五年。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat stipulait la période pendant laquelle l'acheteur devait prendre livraison des marchandises.

合同规定了买方的提货时段

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute la période considérée, ces écoles ont formé 499 500 ouvriers qualifiés.

在整个分析时段内,全国初等职业学校培训的技术工人达49.95万人。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du processus d'évaluation déterminera le calendrier d'activités pour la période suivante.

评价进程的结果将决定随后时段的活动时间表。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous accueillons en permanence environ 10 000 étudiants africains dans notre pays.

同时,在任何时段,我们均在我们国家内接纳约10万名非洲学生。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte à cet effet des périodes d'indemnisation définies ci-dessus au paragraphe 119.

为此目的,可赔时段见上文第119段。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'un mécanisme d'examen sera essentiel après un délai raisonnable.

我们还认为,在合理的时段之后进行审查的机制至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Radio MINUSIL continue d'accorder chaque semaine un temps d'antenne au Tribunal spécial.

同时,联塞特团电台继续每星期为法庭提供空时段

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Pour les cafetiers, ce n’étaient que des heures creuses et leurs affaires n’en souffraient pas.

对于咖啡馆老板来说,这些只是非高峰时段,他们的生意并没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

La cuisson se fait en deux temps.

烹饪分两时段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Sur les journées rouges, les heures pleines sont jusqu'à 4 fois plus chères.

在红色的日子里,高峰时段的费用高达 4 倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Trois créneaux d'une heure par jour, au lieu des 10 heures habituelles.

- 每一小时的时段,而不是通常的 10 小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

En 2021, on payait 9 centimes les heures pleines d'hiver.

- 2021 年,我们为冬季高峰时段了 9 美分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

A l'heure de pointe, tout se complique encore. - Je suis censée aller au travail.

- 在高峰时段,一切都变得更加复杂。- 我应该去上班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Les créneaux de consultation sont pris d'assaut.

时段席卷而来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut maintenant réserver son créneau horaire de visite.

您现在必须预订您的参观时段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Le métro de la ville est aussi fréquenté qu'aux heures de pointe.

- 城市的地铁在高峰时段一样繁忙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

Nouvelle heure sur Radio France Internationale du lundi au vendredi 16 h, temps universel.

周一至周五下午 4 点(世界标准时间)法国国际广播电台的新时段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Complet pour tout le mois, et les quelques créneaux qui restent s'évaporent en quelques secondes.

月都被订满了,剩下的几时段很快就消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

Les raids ont ciblé un marché populaire à une heure de grande affluence.

突袭行动的目标是在繁忙时段的一受欢迎的市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Chaque créneau de 30 secondes s'est vendu 8 millions de dollars, un record.

30秒的广告时段售出了800万美元,创下了纪录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

A partir de septembre, les visiteurs devront acheter un billet associé à un créneau horaire.

- 从九月开始,游客必须购买与时段相关的门票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Par endroits, la carte postale ressemble désormais au périph aux heures de pointe.

在某些地方,明信片现在类似于高峰时段的环路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Il permet aussi aux détenus de s'exercer sur des viennoiseries lors de séances spécifiques.

它还允许囚犯在特定时段练习糕点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Demain, on voit sur le créneau 9h-10h, il est prévu que ce soit assez fréquenté.

- 明,我们在上午 9 点到 10 点时段看到,预计会很忙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Paradoxalement, ici, ils en ont moins aux heures de pointe.

矛盾的是,在这里,他们在高峰时段拥有更少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Ici, on gère un train toutes les 30 secondes aux heures de pointe.

- 在这里,我们在高峰时段每 30 秒运行一列火车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Les faits se sont déroulés sur un quai, en pleine heure de pointe.

事实发生在码头上,正值高峰时段

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接