Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品的问题在于它们在长期内都很危险。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡期之后,他终于成家了。
Au moment de la frondaison, la nature reverdit.
在长叶子的期,大自然又变绿了。
C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上下班高峰期在路上真是太骇人了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名来来往往。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来,我自从孩童期就开始英语和华语。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常肆无忌惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪期,他持续承担着这样的角色。
L'émergence de batik On peut faire remonter à deux mille ans de printemps et l'automne.
蜡染的出现,可以上溯到两千多年的春秋期。
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治期,法语被大多数当地居民所排斥。
Site officciel de la Bibiothéque Nationale de France. Des oeuvres classiques de la littérature française.
电子书库,收有各个期的法国文学经典著作。
Il a fait un long séjour dans ce pays-là.
他在那个国家呆了很长一段期。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政期节约用糖的义务已经成为他最不可动摇的习惯。
L'hiver de 1819 a 1820 fut un des plus rigoureux de l'epoque.
一八一九年到一八二○年之间的冬天是那一期最冷的冬天。
Notre train arrêté dans une petite gare de construction ancienne anglaise.
火停靠在一个小站。这个站有着英殖民期的建筑。
Cette période a vu la religion orthodoxe se généraliser à Harbin.
这一期,东正教在哈尔滨得到普及。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少期。
Le problème des déchets demeure longtemps dangereux.
这些废渣在长期内都很危险。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命期,有一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis convaincue que l'ensemble du Parlement présentera également ses condoléances en cette période difficile.
我相信,在这个难,整个议会也将表示哀悼。
On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.
选择避开交通高峰也可以享受减免。
Un risque énorme pour la période et pour une femme artiste !
对于这个和个女性艺术家来说,这是个巨大的风险!
Longtemps, je me suis couché de bonne heure.
在很长,我都是早早就躺下。
Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.
对于那个前妻生的可怜孩子来说,痛苦的开始。
Moi, j’ai vécu des bails sombres que vous voulez même pas savoir !
我经历过你们甚至不想知道的黑暗!
C'était une période difficile de l'histoire chinoise.
那是中国历史上的难。
Hélas ! il ne nous reste rien de notre temps de prospérité !
唉!我们当年兴盛的陈迹点也没能留下来。
Mais à cette période, trouver une famille qui l'hébergerait n’est pas chose simple !
但是在这个,找个家庭借宿,不是件简单的事。
La période est difficile, pour beaucoup d'entre vous angoissante.
这是个难的,对你们许多人来说是个焦虑的。
À la Renaissance, le lit devient douillet en plus d’être très luxueux.
在文艺复兴,床变得舒适而且格外奢华。
Je compte sur nous tous pour inventer dans cette période de nouvelles solidarités.
我依靠我们所有人,在这内发明新的团结精神。
Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.
这,在西语中,用来表述职业的那个词固定成abogado。
La promenade est bordée de magnifiques hôtels avec une architecture Belle-Epoque.
漫步大道两边有宏伟的酒店,还有美好建筑。
En plus, c’était aussi une époque où l’anarchisme était à la mode.
此外,这还盛行无政府主义。
À l'époque, je faisais souvent du camping avec des copains.
在那个,我经常和朋友去野营。
Vous vous souvenez de ces soirées à l’adolescence, quand vos parents venaient vous chercher ?
你们记得吗,在青年的那几场舞会上,你们的父母来找你们。
Et puis la lumière est superbe, elle est dorée à cette période de l'année !
还有,光线很绝妙,它在年中的这是金色的。
Cette période évoque la prospérité américaine et toutes les folles innovations qui se sont développées.
这个代表着美国的繁荣以及所有疯狂的创新。
En 6e et 5e (cycle d’observation), les matières enseignées sont les mêmes pour tous.
六年级和五年级的候(观察),所有人学习的科目都是样的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释