有奖纠错
| 划词

Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.

现金补助金中心之外的另外一种福利形式,同时也中心的补充。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies publiques sont requises par la loi.

法律规定提供公共育儿设施。

评价该例句:好评差评指正

Les jardins d'enfants assurent la garde des enfants de plus de 3 ans.

以上儿童的由幼儿园提供。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des centres de jour où elles peuvent se rendre pour dialoguer.

还有老年人可互动的中心。

评价该例句:好评差评指正

Une autre option consiste à rembourser à l'employée les frais de garderie.

另一种方案报销雇员的

评价该例句:好评差评指正

Cette prime est destinée à la branche garderies à raison de 80 %.

这些费的80%分配给中心。

评价该例句:好评差评指正

La majorité d'entre eux sont en garderie municipale.

其中大多数市政中心。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies pour les enfants sont une condition clé pour permettre aux femmes de travailler.

为子女安排妇女就业的关键条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la protection sociale a élargi son programme de garderies.

社会福利部一直扩大其中心方案。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de créer 50 000 places dans des garderies au cours des prochaines années.

今后几年里增加5万个场所。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres assureront des programmes de formation ainsi que des services de garderie d'enfants.

这些设施将提供技术训练方案以及儿童服务。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 218 enfants fréquentent d'une garderie gérée par l'Association.

总共218名儿童进入了协会经营的中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum parents-enfants forme et place les gardiennes d'enfants.

父子论坛培训和安置中心工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie des garderies situées en ville sont privées.

城市地区大多数中心都私营的。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de garderies privées a notablement augmenté au cours des dernières années.

近年来私人中心的比例极大地提高。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies sont financées par le Gouvernement central, les autorités municipales et les parents.

中心由中央政府、市级政府和父母出资。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de services de garderie d'enfants limitent d'autant plus les possibilités d'emploi pour elles.

服务的不足进一步限制了她们的就业选择。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies journalières relèvent de la loi sur la protection sociale.

《社会福利法》中心活动的准则。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童早期发展倡议的资金还被来加强儿童服务。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'ordonnance, les prestataires de soins privés et les garderies doivent obtenir un permis.

根据该条例,私营保育安排和机构必须获得许可证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On les a mis en hôpitaux de jour, en prison, quoi.

我们把他们放到日托心医院,放到在监狱里,样。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il n'y a pas beaucoup d'aide aussi pour tout ce qui est garde, par exemple crèche, etc.

在儿童保育方面也没有太多帮助,例如日托等。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi, nous aller fermer durant trois semaines les crèches, les écoles, les collèges et les lycées.

另外,我们将关闭日托心、学校、学院和高三周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Certaines crèches privées chercheraient avant tout la rentabilité.

一些私人日托心首先追求盈利。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Oh non. Y en a pas. Parce que c'est un hôtel ici, pas une garderie.

哦不。没有。是一家酒店,而不是日托所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Le matin, elle trouve dans cet accueil de jour un peu de répit, au chaud.

- 早上,她在日托心的温到了一点喘息的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Parmi eux, cette jeune femme, salariée d'une crèche, qui cherche un logement depuis plusieurs semaines.

位年轻女子是一家日托心的员工,几周来她一直在寻住宿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

La victime, une fonctionnaire de police, venait de déposer l'un de ses enfants à la crèche.

受害者是一名警察,她刚刚把她的一个孩子送到日托所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

A.-S.Lapix: L'autre grand titre de l'actualité, c'est le scandale des crèches privées.

- A.-S.Lapix:新闻的另一个大标题是私人日托丑闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Dans l'après-midi, les forces russes ont lancé une nouvelle vague d'attaques avec des explosions entendues dans les régions de Khmelnytskyï, Vinnytsia, Zhytomyr et Tchernihiv.

下午,俄罗斯军队发动了新一波袭击,在赫梅利尼茨基、文尼察、日托米尔和切尔尼戈夫地区听到了爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

A bord, il a fallu traduire tous les panneaux, transformer chaque espace: ce bar en une halte-garderie, la boutique en local pour distribuer les vêtements.

- 在船上,有必要翻译所有的面板,改造每个空间:个酒吧变成一个日托站,商店变成一个当地分发衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Ils se rendent sur la ligne de front, à l'est, leur façon de soutenir les combattants, comme ce soldat, qui embarque à Jytomyr, au petit matin.

他们前往东部的前线,以他们的方式支持战士,就像名清晨在日托米尔出发的士兵一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons aussi aux soignants la garde de leurs enfants : un service minimum de garde est en place depuis ce jour dans les crèches et dans les écoles.

我们应该尊敬那些医护人员,他们无法照顾他们的孩子:从那天起,幼儿园和学校开始提供最低限度的日托服务。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

L’idée est toute simple, c’est de permettre aux enfants des écoles ou des centres aérés d’aller à la rencontre de la nature dans des espaces qui sont proches de leur lieu de vie.

个想法很简单,就是让学校或日托所的孩子们在靠近他们生活的地方去接触大自然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pisseuse, pisseux, pisse-vinaigre, pissite, pissode, pissoir, pissophane, pissoter, pissotiére, pissotière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接