有奖纠错
| 划词

À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.

自第31天起并在延长的情况下,顶)的75%。

评价该例句:好评差评指正

Cette allocation n'est soumise à aucune condition de contribution et elle correspond environ à 70 % du salaire journalier moyen de l'assuré.

对此项津贴无须适用任何缴款条件,其支付标准相当于投保人平均的约70%。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82 % du salaire brut journalier (non plafonné).

在头30天内,支付的补助顶)的82%。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incapacité temporaire de travail, l'employé bénéficiera d'une prestation équivalant à 100 % de son salaire journalier moyen au cours des trois dernières années, et cela pendant 12 mois au maximum.

暂时性丧失行能力的,职工应获得相当于前三年平均100%的补助金,补助金支付期限最长12个月。

评价该例句:好评差评指正

Outre ce congé de maternité obligatoire, les mères qui travaillent ont le droit de prendre un congé de seize mois maximum, pendant lequel elles conservent leur poste et touchent 20 à 30 % de leur salaire journalier à titre d'allocation.

除了这种强制性休假外,在职妇女还有权请最长期限16个月的事假,而在该期间会失去职位,并可领取20%至30%的以作补贴。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de maternité qui lui est versée est égale à son salaire journalier (100 %) et provient du Fonds général de chômage, sauf pour ce qui du montant qui est payé par l'État sur le Fonds de mise en œuvre.

支付的产假补助金相当于她的(100%),出自一般事业基金,除了由政府从执行基金中支付的数额外。

评价该例句:好评差评指正

Toute femme salariée reçoit, pendant son congé de maternité, 80 % de son salaire quotidien moyen pendant la période prénatale et 50 % de son salaire quotidien moyen pendant les 150 jours suivant l'accouchement, la base de calcul étant la moyenne de son salaire de l'année précédente.

在职女职工在休产假期间,领取产前日平均的80%,在产后150天内,根据其上一年度的平均领取50%的平均

评价该例句:好评差评指正

80 % de la moyenne journalière de la base d'évaluation de la dernière année civile pendant la période prénatale et pendant 150 jours civils après la naissance; 50 % de la moyenne journalière de la base d'évaluation de la dernière année civile pendant le reste de la période.

在产前期间和产后150个历日内发产前上个历年平均的80%; 其余时间发上个历年平均的50%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

On ne va pas pouvoir prendre sur nos jours de salaire.

我们可能无法我们的工资了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ce soir, la Première ministre demande à ces branches de réévaluer leurs grilles de salaires d'ici le 1er juin prochain.

今晚,理要求这些部门在 6 月 1 之前重工资标准。

评价该例句:好评差评指正
2022法国统大选

Ils ont même insisté sur la fiche de paye pour les quatre jours entre le 27 et 31 décembre, absences non justifiées.

他们甚至坚持在 12 月 27 日至 31 这四天的工资单,无故缺勤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接