Il attend le retour de sa bien-aimée nuit et jour.
他日复一日、夜复一夜等待爱人的归来。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压么明显,但是仍在日复一日继续。
C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.
这是一个长期、艰难、日复一日的工作。
Le nombre d'êtres humains innocents qui sont la proie du terrorisme continue d'augmenter chaque jour.
日复一日,无辜者继续成为恐怖主义的牺牲品。
Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.
日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告。
De fait, il est de manière injustifiable la victime au quotidien de l'embargo.
事实上,他们现在正日复一日成为封锁无端的受害者。
L'entité sioniste usurpatrice intensifie jour après jour ses agressions flagrantes contre le peuple palestinien.
日复一日,犹太复国主义实体向巴勒斯坦人民进行的肆意侵略继续加剧。
Nous sommes préoccupés par les actes quotidiens qui sont commis contre eux.
我们日复一日针他们采取的行为表示关切。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日恶化。
Pour des millions de personnes la guerre est une réalité quotidienne.
数百万人民来说,是日复一日的现实。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视是令人无法容忍的。
Les enfants ne font que répondre aux brutalités quotidiennes de l'occupation israélienne.
儿童只是以色列占领军日复一日的野蛮行为作出回答。
Le fossé entre les plus riches et les plus pauvres s'élargit chaque jour.
最富有的人和最贫穷的人之间的差距日复一日扩大。
En fait, plus de 30 000 enfants meurent chaque jour de telles maladies.
事实上,目前有3万多名儿童日复一日死于这种疾病。
Sa famille et d'autres devaient travailler tous les jours dans une briqueterie, sans être payées.
她的一家和其他人日复一日都必须在一个砖窑里工作,没有工资。
Leur souffrance et leurs humiliations quotidiennes tiennent au fait qu'ils n'ont pas d'État qui leur soit propre.
他们日复一日承受因为没有自己的国家而产生的苦难和耻辱。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病断出现,并且我们日复一日继续摧毁着球的生态平衡。
Année après année, en fait mois après mois et jour après jour, il perd de son élan.
年复一年,确切说,月复一月,日复一日,这一进程在断失去动力。
Tout cela a fait du Moyen-Orient une question dont le monde entier se préoccupe jour après jour.
所有这一切将中东变成了令全世界日复一日感到关切的问题。
Jour après jour, elles attendent, dans l'angoisse et la tension, des renseignements sur le sort de leurs proches.
日复一日,他们极为焦虑和紧张等待着有关其亲近者命运的消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.
日复一日,也不任之由之。
Jour après jour, elles luttent pour surmonter leurs difficultés toujours bien présentes.
他们日复一日,奋力克服着仍然存在的困难。
Henri et Florence avaient monté jour après jour ce piège dont ils ne savaient plus se défaire.
安瑞和弗洛安斯日复一日的陷入这个他们不知道如何摆脱的陷阱。
Le préfet les communiqua, jour après jour, à l'agence, en la priant d'en faire une annonce hebdomadaire.
但现在省长却日复一日地向情报资料局通报统计数字,并请他们发布周报。
Anne Bernet : Elle fait de l’information au jour le jour.
安娜·来:她日复一日的获取信息。
J'étais rentré dans mon train-train : métro, boulot, dodo.
陷入了日复一日的节奏:地铁、工作、睡觉。
Nous poursuivons jour après jour notre aventure du goût en explorant de nouveaux territoires, comme la culture bio.
日复一日,们继续着们的味觉冒险。探索新的领域,如有机农业。
Des milliers de compagnons, d'artisans, de femmes et d'hommes ont rebâti la cathédrale jour après jour pendant ces 5 années.
在这五里,成千上万的同伴、工匠、男女日复一日地重建了大教堂。
On vit un peu au jour le jour.
- 们日复一日地生活。
C. Biancalana, elle, continue d'écrire jour après jour l'histoire familiale.
C. Biancalana 日复一日地继续书写家族史。
Une guerre technologique et psychologique à laquelle chaque camp s'adapte jour après jour.
- 双方日复一日适应的技术和心理战争。
Une heure d'été pour mieux faire coïncider le jour et la journée.
- 一个夏季时间,以更好地匹配日复一日。
Je pense à Marc Aurèle, le célèbre empereur romain qui était philosophe stoïcien.
正如们在法语中所说的那样,日复一日地生活意味着他们会自动做事。们也说“他们凭空航行”,也就是说他们不问自己问题。
Cette activité stratégique, Bastien la découvre jour après jour.
这种战略活动,巴斯蒂安日复一日地发现它。
ON VIT LA VIE JOUR APRES JOUR.
们日复一日地生活。
On vit au jour le jour, même heure par heure, selon le temps.
- 们日复一日地生活,甚至一小时又一小时地生活,这取决于天气。
L'usure du mariage, les années qui passent.
日复一日 婚姻出现了裂痕。
Donc " le temps passe et un jour" .
故“日复一日”。
Selon le médecin des urgences, il serait lié aux pressions subies jour après jour par la jeune fille dans son restaurant.
据急诊医生说,这与这个女孩在餐厅里日复一日承受的压力有关。
S'adapter et observer jour après jour une nature bouleversée, comme le fait également ce jardinier lyonnais.
- 日复一日地适应和观察不安的本性,就像这位来自里昂的园丁一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释