有奖纠错
| 划词

Trente-sept témoins à charge ont été entendus en 88 jours d'audience.

在88个,37名检方证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a appelé à la barre 28 témoins.

Sagahutu在27个提出28个证人。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.

检方在12个传唤12个证人。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 53 témoins ont déposé pendant 49 jours d'audience.

总共在49个有53名证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a fait entendre 28 témoins au total.

Sagahutu在27个提出28个证人。

评价该例句:好评差评指正

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

判分庭在107个开展的工作会前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a entendu 24 témoins à charge en 16 jours d'audience.

分庭在16个24位检方证人陈词。

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept témoins à décharge, dont l'accusé, ont été entendus en 28 jours d'audience.

在28个有37位辩方证人作证,包括被告。

评价该例句:好评差评指正

Les six témoins à décharge qui restaient ont été entendus en six jours d'audience.

在6个余下的6位辩方证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du procès, la Chambre a entendu 57 témoins pendant 61 jours d'audience.

判过程中,该分庭在61个57名证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du procès, la Chambre a entendu 67 témoins en 88 jours d'audience.

判过程中,该分庭在88个67名证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Niyitigeka (Eliézer Niyitigeka), le procès s'est déroulé sur 32 jours.

在尼伊泰格卡案(伊利艾沙·尼伊泰格卡)中,分庭开始讯,并在32个所有证词。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la Chambre a siégé pendant 25 jours et rendu 14 décisions écrites et 1 décision orale.

在本报告所述期间,分庭在25个作出14项书面裁决和1项口头裁决。

评价该例句:好评差评指正

La troisième session de ce procès s'est terminée le 10 juillet 2006 après 32 jours d'audience au cours desquels la Chambre a entendu quatre témoins à charge.

在此之前的32个,分庭4名检方证人的证词。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la souffrance des mères palestiniennes, dont les enfants ont également été assassinés comme les personnes innocentes du 11 septembre, ne connaît-elle pas de fin?

巴勒斯坦的母亲们所遭受的痛苦为什么永远看不到尽头? 她们的孩子们如同9月11无辜人民一样也遭受谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque circonscription électorale, le candidat qui recueille le plus grand nombre de voix le jour du scrutin est élu puis appelé à siéger à la Chambre d'Assemblée.

在选举每个选区得票最多的候选人当选,并在随后宣誓就任议会成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.

第二判分庭还开始涉及四名政府部长的政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已在72个证言。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires recrutés sur le plan national ont continué de travailler jusqu'au 12 septembre, lorsque le Gouverneur de la Moyenne-Shabelle et chef de la faction qui contrôle Jawhar, Mohamed-Dhere, a ordonné la fermeture des bureaux de l'UNICEF dans cette ville.

本国工作人员继续来工作,直到9月12谢贝利州州长和控制乔哈尔的派别领导人Mohamed-Dhere命令真正关闭联合国儿童基金会乔哈尔办事处。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 110 2) du Code du travail, si au moment où un salarié est en congé payé, une fête nationale ou un jour férié tombe un jour normalement ouvrable pour lui, ce jour n'est pas déduit de ses congés payés.

根据《劳工法》第110款第(2)项,如果某一雇员在其正常工作休带薪休假期间正好遇到某一国家或公共节假,则不得从他的带薪休假扣除节假的天数。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de chaque session, le Comité publie un rapport sur la session contenant le texte intégral de toutes les observations finales adoptées, ainsi que de toutes les décisions et recommandations (y compris celles émanant de la journée de débat général) ou observations générales adoptées.

委员会在每届会议之后均提出一份报告,载有所有通过的结论性意见的全文,以及所有决定和建议(包括一般性讨论提出的决定和建议),或通过的一般性评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur, proanthèse, proarizonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年6月

Dans l'actualité également, le conflit territorial entre le Japon et la Chine qui continue.

同样在新闻中,日中之间的领土冲突仍在

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a exprimé le souhait que l'Union des parlementaires d'amitié Japon-Chine continue de jouer un rôle actif dans les échanges sino-japonais.

他希望日中友好议员联盟在中日交流中发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Aucune force ne peut la détruire. L'Association d'Amitié Japon-Chine va perpétrer cette tradition pour créer des conditions favorables à la relation bilatérale.

任何力量都无法摧毁它。日中友好协会将延这一传统,为双边关系创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les membres de la délégation japonaise ont exprimé leur souhait de renforcer les échanges avec l'APN et de contribuer à l'amélioration des relations entre le Japon et la Chine.

日本代表团成员表示希望加强与全国人大的交流,为改善日中关系作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月

Et puis le conflit territorial entre le Japon et la Chine qui continue. Tokyo en colère après l’incursion de la marine chinoise dans une zone revendiquée par les deux pays.

然后日中之间的领土冲突仍在。东京对中国海军入侵两国声称拥有主权的地区感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

" Les relations entre le Japon et la Chine traversent actuellement leur période la plus sombre depuis la normalisation des liens diplomatiques entre les deux pays en 1972" , a expliqué M. Hatoyama.

" 日中关系目前正在经历自1972年两国外交关系正常化以来最黑暗的时期," 鸠山说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


probasidie, probation, probatoire, probe, probénécide, probertite, probilème, probité, problématique, problématiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接