有奖纠错
| 划词

Les pratiques établies n'en seraient pas nécessairement affectées.

做法不必受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que la politique établie en matière linguistique soit pleinement respectée.

必须全面遵守语言政策。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est devenu un principe clairement établi.

这已经明确成为原则。

评价该例句:好评差评指正

L'examen doit être conforme aux règles établies de la pratique médicale.

检查应符合医疗执业标准。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen doit être conforme aux règles établies de la pratique médicale.

检查应符合医疗执业标准。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法违反了业务指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc naturel que mon pays s'intéresse aux travaux de la Conférence.

因此国在裁谈会中有利益。

评价该例句:好评差评指正

Les documents soumis après les dates convenues risquent de paraître en retard.

迟于基准提交文件会导致文件迟发。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été affirmé que les moyens de prévention n'étaient pas entièrement définis.

还说,还没有预防手段。

评价该例句:好评差评指正

Formation du personnel au respect des normes.

训练员以执行条例。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守程序和实践。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.

一个法律框架 压制反对派声音。

评价该例句:好评差评指正

Le plus important actuellement est de mettre en pratique ces cadres normatifs.

现在最重要是落实这些规范框架。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures s'ajoutent aux voies de recours internes.

除了这些措施外,还有内部申诉机制。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement demeure attaché à la réalisation des objectifs fixés.

国政府仍然致力于争取达到各项指标。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.

法律框架被用来压制反对派声音。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités judiciaires se prononcent en fonction de la doctrine et des principes juridiques établis.

法机关按照法律原理和原则出此种决

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde toutefois à reconnaître que l'élection ne peut être organisée dans les délais prescrits.

但现在共识是,选举无法按照时间进行。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur ces politiques repose sur des principes établis.

们对那些政策立场是以原则为基础

评价该例句:好评差评指正

Chaque programme et projet sera élaboré et approuvé selon les procédures établies.

具体方案和项目将按照方案拟和核准程序行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Etape 3 préparéz un kit d’urgence Les volcans n'entrent pas en éruption selon un planning établi.

准备一个应急箱火山不会按照既定时间表喷发。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.

他们多次在既定群体中定居,逐渐吸收了托尔特克文化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était un gouvernement établi et tout un système.

这是一个既定政府和一个完整系统。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Peu de personnes peuvent prédire ce que l'autoritaire Nicolas Maduro fera d'un résultat couru d'avance.

很少有人能预测独裁者尼古拉·杜罗在既定情况下会做什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On ne se voit pas très souvent, mais il y a des choses limpides, profondes, installées.

我们不常见面,但有一些清晰、深刻、既定事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le but affiché par Israël est d'éradiquer le Hamas.

以色列既定目标是消灭哈

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年5月合集

C'est l'un des objectifs affichés par le Kremlin.

这是克里姆林宫既定目标之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des baisses d'impôts d'ici la fin du quinquennat, c'est l'objectif affiché du gouvernement.

- 在五年任期结税,这是政府既定目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'objectif affiché de l'Emirat islamique est zéro toxicomane et zéro drogue.

兰酋长国既定目标是零吸毒成瘾者和零毒品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec l'objectif affiché du plein-emploi, E.Macron annonce aussi une nouvelle réforme du travail sur l'assurance-chômage et sur la formation.

- 随着充分就业既定目标,E.Macron 还宣布了一项关于失业保险和培训新劳工改革。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年8月合集

Objectif avoué pour la Liga : rattraper son retard en termes de communication sur le championnat d'Angleterre.

西甲联赛既定目标:赶上英格兰冠军联赛沟通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des réserves qui ne changent pas l'objectif affiché par le gouvernement: que toutes les OQTF soient appliquées.

- 不改变政府既定目标保留意见:应用所有 OQTF。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Dans l'histoire constitutionnelle, moi je ne connais qu'un seul exemple où il a un pouvoir constitué à renoncer à une prérogative.

在宪法历史上,我只知道一个例子,即一个既定权力机构放弃了一项特权。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

On peut exprimer de la méfiance vis-à-vis d'un vaccin ou refuser de se faire vacciner sans nécessairement contester des faits scientifiques établis.

您可以表达对疫苗不信任或拒绝接种疫苗,而不必对既定科学事实提出异议。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En outre, cette recherche contredit l'hypothèse bien ancrée selon laquelle la diversité phonétique du langage humain existe depuis l'apparition de notre espèce.

此外,这项研究与人类语言语音多样性自人类出现以来就一直存在既定假设相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le drame, formé très appréciée des romantiques, refuse les règles établies et mélange des éléments traqués, comiques et mélodramatiques pour refléter la complexité humaine.

这部由浪漫主义者组成戏剧,拒绝既定规则,并将追踪、喜剧和情节剧元素结合起来,以反映人类复杂性。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Tout semble donc indiquer que le portrait devait prendre place à la gauche de celui de la fiancée, selon une mise en scène bien rodée.

一切似乎都表明,根据一个既定舞台,肖像应该发生在新娘左边。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il n'était pas le seul, la frontière avait déchiré de nombreuses familles et le colis de l'Ouest était, jusqu'à la chute du mur, un rituel germano-allemand établi.

他并不唯一这样人,边界撕裂了许多家庭,而在柏林墙倒塌之,来自西部包裹一直是东德与西德之间既定仪式。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un silence profond se fit. Il parla. Sa voix sortait, pénible et rauque ; mais il s’y était habitué, toujours en course, promenant sa laryngite avec son programme.

会场上顿时鸦雀无声。他开始讲话。他嗓音沙哑,发音艰难,但是他已经这样惯了,他经常按照他既定日程,带着发炎嗓子到处奔走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Joyeux Compagnons ont beau agir en dehors de la loi civile, ils respectent quand même une certaine forme de moralité et agissent en vertu de codes bien établis.

他们是在民法之外行事风流伴侣,但他们仍然尊重某种形式道德,并按照既定准则行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接