有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous savons prolonger cet élan en plaçant les Nations Unies sur des bases solides.

今天,我们可以通过使联合国基础坚实来延长这种推动力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura tout simplement pas assez de ressources naturelles pour fournir indéfiniment les avantages économiques qu'elles procurent.

自然资源完全无法供经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections ne sauraient se poursuivre indéfiniment.

核查不能进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Car les pourparlers ne peuvent durer éternellement.

会谈不能继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas non plus continuer, sans fin, à entretenir le statu quo.

也不是继续继续保持现

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?

我们是否赞成在该省派驻人员?

评价该例句:好评差评指正

L'impasse actuelle au sein de l'Assemblée ne peut pas durer éternellement.

议会目前的僵局不能持续下去。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, on ne peut indéfiniment attendre de l'ONUDI qu'elle améliore ses efforts avec des fonds en baisse.

显然不能期望织在资金不断减少的情况下加强其作。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或拖延执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme ne peut pas se poursuivre à l'infini.

改革进程决不能继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Mais une fois encore, j'insiste sur le fait que cette situation ne peut perdurer.

但是,我再次强调这是无法维持。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas dans l'intérêt de l'autorité contractante de prolonger indéfiniment la procédure.

延长程序不符合订约当局的利益。

评价该例句:好评差评指正

Et l'Autorité palestinienne ne pourrait pas non plus négocier indéfiniment.

巴勒斯坦权力机构也不能谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien ne peut continuer indéfiniment d'ignorer le droit international.

以色列政府不能置身于国际法之外。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Conseil de sécurité ne peut se poursuivre indéfiniment.

安全理事会的改革进程不能进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous laisser cette situation se perpétuer indéfiniment?

我们能让这种局势继续下去吗?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas disposé à continuer de souffrir indéfiniment.

然而,他们并不是准备着继续受苦下去。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et les aspirations légitimes d'un peuple ne peuvent pas être réprimés indéfiniment.

一个民族的权利和合法愿望不能被压制。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas continuer de débattre de la réforme du Conseil éternellement.

我们不能继续讨论安全理事会的改革问题。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'inspection en Iraq ne peut se prolonger indéfiniment.

在伊拉克的检查进程不能持续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Méditerranéen, méditerranéenne, méditrène, médium, médiumnique, médiumnité, médius, Medjanien, medjidite, medmontite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On ne peut pas se projeter à l'infini.

我们不能进行预测。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m'accorder un moment d'entretien.

如果您能给我一个会面的时间,我将感激您。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Alors le capitaine Nemo grandissait démesurément dans ce milieu étrange. Son type s’accentuait et prenait des proportions surhumaines.

而尼摩船长在这个奇异的境界放大,他的形象突出超人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces trois derniers contemplaient les deux humains avec adoration.

马人、妖精和家养小精灵都崇拜抬头望着那两个巫师。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会持续下去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre fille ! s’écria d’Avrigny, saisi de douleur et de surprise.

“您的女儿!”阿夫悲哀而惊奇喊道。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Marchander encore était devenu impossible ; ne plus marchander, c'était perdre infiniment trop.

再次讨价还价已经变能了;停止讨价还价就是失去太多。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

他继续把烟斗叼在嘴角,让那假装的窒息和狂笑保持下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

我不认为他们会供应我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne peut pas s'endetter indéfiniment.

我们不能负债。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Il peut se conserver presque indéfiniment.

它几保存。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Personne ne peut être fécond indéfiniment.

没有人结出果实。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un plus grand empêchement, aussi irrémédiable qu'imprévu, contraignit à repousser encore et indéfiniment la noce.

一个更大的障碍,尽管它是不预见的,但法补救,迫使婚礼再次推迟。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il va décrire la caresse comme quelque chose qui poursuit indéfiniment le partenaire érotique et qui se recule toujours plus loin.

他会将爱抚描述为追求性伴侣并且总是进一步后退的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle appelle à se concentrer sur le programme actuel de M.Le Pen. - On ne peut pas continuer indéfiniment à parler du passé.

它呼吁关注勒庞目前的计划。- 我们不能继续谈论过去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de Valentine.

“哦!”莫雷尔带着一种自私的欣喜感说。因为他为这件丧事会使那件婚事拖延下去。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il n’en reste pas moins que ces séries apparaissent infiniment plus conventionnelles et stéréotypées : ce sont de lourdes allégories qu’un parvenu pourrait collectionner pour imiter n’importe quel prince éclairé.

事实仍然是,这些系列似倾向于为传统和陈规定型:它们是沉重的寓意画,暴发户收集它们来模仿那些开明的国王。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Celles-ci avaient en effet suspendu pour une durée indéfinie le décret présidentiel interdisant l'entrée aux Etats-Unis des ressortissants de six pays à majorité musulmane du Moyen-Orient et d'Afrique.

他们暂停了禁止中东和非洲六个穆斯林占多数的国家的国民进入美国的总统令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Il faut souligner qu'il est également l'un des 10 seuls représentants conservateurs de la chambre à avoir voté en faveur de l'infiniment de donald trump après l'attaque du capitole.

应该指出的是,他也是众议院中仅有的10名保守派代表之一,在国会大厦袭击事件发生后投票支持唐纳德特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Toute la vie maritime, tout dans la vie maritime, S'infuse dans mon sang toute cette subtile séduction, Et indéfiniment je me plonge en pensée dans les voyages, Ah !

所有的海洋生活, 海洋生活中的一切,都注入了我的血液中, 所有这些微妙的诱惑,我沉浸在旅行中,啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégestrol, mégir, mégis, mégisser, mégisserie, mégissier, méglumine, mégocristal, mégohm, mégohmmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接