有奖纠错
| 划词

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切景象一览

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.

缔约国还称,提交够援用现行补救办法,而且对这一点他已示意承认。

评价该例句:好评差评指正

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交称已经对国内补救办法援用

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚对国内补救办法援用

评价该例句:好评差评指正

Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.

当然,以上列举的恐怖组织犯罪并不是详尽的。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.

这一做法的用意绝对不是科学性的或详尽的。

评价该例句:好评差评指正

La liste du paragraphe 3 de l'article 62 doit de plus être exhaustive.

此外,第62条第3款的清单必须详尽

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a épuisé tous les moyens de droit disponibles.

最后,他援用他开放的一切法律补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交宣称已援用一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La requérante affirme qu'elle a ainsi épuisé tous les recours internes.

申诉宣称,她已援用一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

3 Troisièmement, l'État partie affirme que les recours internes n'ont pas été épuisés.

3 第三,缔约国辩称,国内补救办法尚援用

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu n'est pas exhaustif.

这些资料并没有详尽地叙述所展开的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont exprimé leur inquiétude quant aux implications d'un régime complet.

另一些委员对一套详尽的制度所涉及的内容表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Toute liste exhaustive a de grandes chances de devenir rapidement obsolète.

任何详尽的清单非常可在短期内过时。

评价该例句:好评差评指正

La liste que contient le paragraphe 2 n'est pas exhaustive et pourrait difficilement l'être.

第2款中的清单并非而且也很难做到详尽

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le Comité ne peut pas conclure que les recours internes ont été épuisés.

在这样的情况下,委员会法得出结论认为国内补救办法已经援用

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交还以“剥夺公正”作为他援用国内补救办法的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de l'expression «y compris» indique que ce catalogue de droits n'entendait pas être exhaustif.

使用“包括”一词表明所开列的各种权利并不是打算详尽的。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.

这份报告提供大量信息并列出一份几乎是详尽的相关发展的汇编。

评价该例句:好评差评指正

La liste des thèmes que j'aborde dans le présent rapport est loin d'être exhaustive.

以下我将强调的挑战并非是详尽的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vacuole, vacuolisation, vacuologie, vacuome, vacuomètre, vacuostat, vacuscope, vacuum, vacuummètre, vade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连的自负暴露

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa voix était presque étouffée par les larmes, et montrait tout l’excès de son trouble.

她的声音几乎噎住,极端的慌乱暴露

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

D'ici, il bénéficiait d'une vue plongeante sur le hall et plus particulièrement sur l'accueil.

从这里看下去,整个一楼大厅一览,尤其是接待处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Gavroche n’était point sans quelque remords à l’endroit de cette lettre.

对于这封信的传递情况,伽弗洛什不憾。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Tous les éléments, sans exception, apparaissaient côte à côte.

显露

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce n'est pas complet, ce n'est pas exhaustif.

它不完整,它不是详尽的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Bien sûr, la liste n'est pas exhaustive.

当然,该列表并非详尽

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ils ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas exhaustifs.

它们不是相互排斥的,也不是详尽的。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Autre limite, la base de données ne peut pas être exhaustive.

另一个限制是, 数据库不可能是详尽的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est difficile de s'y retrouver avec toutes les écoles différentes qu'il y a niveau santé.

但是养成每天这样做的习惯对你的的很积极。对于七个非常强大的习惯来说,这么多。 当然,该列表并非详尽。有。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son œil était calme, vif, rapide dans ses déplacements. C’était l’œil d’un homme qui a l’habitude de percevoir vite tous les détails d’un horizon.

光坚定泼,而且变化迅速。只要目光一扫,他就可以把一切景象一览了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Remonter le moral des troupes, c'est exactement le sens de cette visite du président Zelensky sur ce front très exposé de l'est.

——提振部队士气,正是泽连斯基总统访问这个暴露的东部战线的目的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! c’était complet, le tremblement était descendu des bras et monté des jambes, le tronc lui-même entrait en gaieté, à cette heure !

好呀!一切都袒露!剧烈地抖动从两臂传到两腿,又从两腿传回双臂,下他的整个躯于狂乱地抖动着。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Melkor, dont les machinations étaient désormais exposées au grand jour, dut se cacher et se glisser d'un endroit à l'autre comme le brouillard entre les collines, et Tulkas le chercha en vain.

梅尔寇的阴谋现在已经暴露,他不得不像山间雾一样躲藏起来,从一个地方溜到另一个地方,图尔卡斯徒劳地寻找他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vadrouilleur, vaduz, vaésite, va-et-vient, vagabond, vagabondage, vagabonder, vagal, vagale, vagectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接