有奖纠错
| 划词

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘地发起脾气。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车警报器无缘地彻夜响着,周围居民痛苦堪。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘地在发怒。

评价该例句:好评差评指正

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘发笑。

评价该例句:好评差评指正

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘击是我国历史上第一起此类事件。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.

无论如何,这些是无缘申诉。

评价该例句:好评差评指正

On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.

因此,击并无缘而起

评价该例句:好评差评指正

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des sociétés entières sont tenues à l'écart de la prospérité de l'économie mondiale, la situation de chacun d'entre nous se détériore encore davantage.

当整个社会无缘分享全球经济荣景,我们大家情况都更糟。

评价该例句:好评差评指正

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘地取缔。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident non provoqué est venu rappeler qu'aucun État, grand ou petit, n'est à l'abri du fléau du terrorisme, qui ne connaît ni race ni religion ni frontières.

这次无缘事件完全是个提醒:国家管大小,没有哪个能免于恐怖祸害,恐怖分种族、宗教,而且常常跨越国界。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent la majorité des travailleurs à temps partiel et non rémunérés, et n'ont pas droit à bien des prestations perçues par les travailleurs à plein temps.

妇女要从事是非全时工作和无报酬照顾工作,带薪全时工人所享受许多福利与妇女无缘

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des chances et la justice qui ne sont ni l'égalitarisme ni l'assistanat et qui doivent nous conduire à considérer la revalorisation du travail comme une priorité absolument intangible.

机会均等和公平,等于平均无缘地施舍,而应该引导我们再次崇尚劳动价值,使之成为绝对优先需要。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes attaques non provoquées contre plusieurs membres de la force africaine de paix à Darfour ont renouvelé les préoccupations quant à la sécurité du personnel sur le terrain.

最近在达尔福尔发生对一些非洲维和人无缘击重新使人们关注外地人安全问题。

评价该例句:好评差评指正

En Géorgie, les signalements d'absences inexpliquées de personnes sont reçus par les services des affaires intérieures, tant par écrit qu'oralement, y compris par téléphone, et ils doivent être immédiatement enregistrés.

在格鲁吉亚,关于个人无缘失踪案件应以书面或是口头,包括打电话,向内政当局报告,而且必须立即记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Comparer le niveau d'information ou l'absence d'informations de ces trois Gouvernements face à ces atrocités terroristes monstrueuses non provoquées avec la position du Gouvernement syrien est pour le moins absurde.

把这三个政府对那些骇人听闻无缘恐怖暴行知情或知情情况与叙利亚政府处境相比较至多也是荒诞

评价该例句:好评差评指正

C'est l'État espagnol qui fixe un traitement différent quand il propose d'incorporer dans une convention de Sécurité sociale en cours de rédaction, sans aucun motif, un traitement particulier qui n'est justifié ni objectivement ni rationnellement.

给予提交人同待遇是西班牙本国,它无缘地提议在社会保险协定起草中规定既无任何目又无合理依据同待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ils meurent parce que les interventions simples mais pourtant extrêmement efficaces qui leur auraient évité la mort pour un coût modique restent hors de portée de leur famille, en particulier dans le monde en développement.

他们之所以死亡是因为可使他们免于死亡简单而高效且具有成本效益干预措施依然与其家庭无缘,在发展中世界尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne formellement le meurtre brutal et gratuit de nombreux civils innocents, y compris des femmes et des enfants, et la destruction de leurs foyers et de leurs biens par des membres de milices armées.

他强烈谴责武装民兵无缘残暴杀害大量无辜平民、包括妇女和儿童并且毁坏其家园和财产行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Donc vous m'avez fait venir pour rien ?

所以您让我故来一趟?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a expliqué qu'on ne cassait pas un jugement, comme cela, pour rien.

他对我解释说,不能故随便上诉。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et ce n'est pas pour rien que c'est au patrimoine mondial de l'UNESCO.

它被联合国教科文组织列世界遗产,并非故的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.

他甚至还被获准分配欧的过剩食是以往任何一个人道主义组织都获准的请求。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est-à-dire qu'ils souffrirent et espérèrent sans raison.

即是说,他们要么故地感到痛苦,要么故地怀抱希望。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh bien, ce n'est pas pour rien.

不是故的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On l'appelle le toit de l'Europe, et ce n'est pas pour rien.

-它被称的屋顶,并不是故的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il devient jaloux et possessif de façon déraisonnable.

故变得嫉妒,产生占有欲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres auteurs parlent plutôt d'un " crime gratuit" , décidé sur le coup.

其他作者更倾向于称之故的犯罪”,即即兴决定的犯罪。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Dans certains pays, on jette les gens en prison sans aucune raison.

在某些国家,人们被故地扔进监狱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles de son corps peuvent se raidir sans raison ou être pris de crampes douloureuses.

身体的肌肉也能会故地僵硬,或者产生疼痛性痉挛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'espoir n'avait plus de prise sur eux.

希望早已与他们了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais comme on ne l'appelle pas " le Vieux" pour rien, il meurt en 1012 à 82 ans.

但我们把他成“老者”并非是故的,他于 1012 年去世,享年 82 岁。

评价该例句:好评差评指正
Fais pas ci, fais pas ça S1

Bah oui parce que c'est obligé mais il te donne jamais de fleurs pour rien.

好吧,因是必须的,但他从来不会故地给你送花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On y réfléchit, on ne vient pas pour rien.

- 我们在认真思考,不会故来里。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Je n'ai pas choisi ce tatouage pour rien !

我没有故选择个纹身!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tes yeux ne commencent pas à devenir rouges ni à te démanger pour rien.

你的眼睛不会故地变红或发痒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Être arrêté sans raison, c’est inadmissible !

故被拘留是不接受的!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ça sert à rien de dépenser de l’argent comme ça pour rien.

故花钱是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

On se fait du mal pour rien.

我们故地互相伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémivertèbre, hémivitrophyre, hémizygote, Hemlock, hémmage, hémo, hémoagglutination, hémoagglutinine, hémobilie, hémoblastose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接