有奖纠错
| 划词

La position de la Russie est franchement inexplicable.

坦率地说,俄罗斯行动是无法

评价该例句:好评差评指正

Il est incapable d'expliquer son geste.

无法自己行为。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法损失情况下通常负有赔

评价该例句:好评差评指正

C'est une photo inexplicable.

这是张无法照片。

评价该例句:好评差评指正

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇、神秘无法怪事。

评价该例句:好评差评指正

Ces écarts salariaux s'expliquent en partie, mais en partie seulement, par la ségrégation professionnelle ou d'autres motifs analogues.

工资差别部分原因在于职业隔离或者其他类似原因,但是有些差别是无法

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une différence de 889 000 dollars concernant les sommes à recevoir du FNUAP n'a pu être expliquée.

此外,在应从联合国人口基金收取资金方面,无法差额为88.9万美

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : La présidence n'est pas en position de fournir les raisons des reports.

主席(以英语发言):主席无法推迟审议理由。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法损失时将负有赔

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les variations importantes au sein d'une région donnée d'un cycle de collecte d'informations à l'autre ne pouvaient s'expliquer.

在某些情况下,特定区域范围内、一个报告期与另一报告期之间较大报告偏差是无法

评价该例句:好评差评指正

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法工资差异程度比高端要小。

评价该例句:好评差评指正

La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?

那么,是什么无法东西连系著你我?那反覆交错分不开命运又将带我们到什么地方?

评价该例句:好评差评指正

Même dans les cas où les rapprochements avaient été effectués, des écarts ont été constatés sans que l'UNOPS puisse les expliquer ou les vérifier.

即使在进行了核对例子中,也注意到出现了项目厅也无法或核证差异。

评价该例句:好评差评指正

Le mur passe à travers les quartiers palestiniens, coupant la population palestinienne en deux, selon un tracé qui peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.

隔离墙在巴勒斯坦社区内建筑,使巴勒斯坦人相互间分开,以安全理由是无法这种做法

评价该例句:好评差评指正

Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.

在福尔摩斯眼里没有什么是无法...在他忠实好友华生医生帮助下,这位无畏英国私家侦探不停追捕着形形色色犯人。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a tenté de falsifier le bilan des multiples violations par Israël des résolutions du Conseil, accusant de nombreux orateurs et lançant des accusations qui ne sont pas justifiées.

第三,他试图伪造以色列不遵守安理会决议历史,指了许多发言者并且进行了无法指控。

评价该例句:好评差评指正

Et ce qu’il y a d’inexplicable,c’est que plus cette passion est aveugle , plus elle est tenace. Elle n’est jamais plus solide que lorsqu’elle n’a pas de raison en elle

尤其无法是,这种激情越是盲目,也就越顽强。当它自身最无理性之时,也就是它坚不可摧之日。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces souffrances se heurtent à un silence international inexplicable, à l'exception de quelques timides expressions de désapprobation ou, au mieux, de mécontentement face aux événements qui se déroulent dans cette région.

所有这些痛苦所面对都是无法国际沉默,唯一例外则是对那里出现事件畏首畏尾地表示某种不满,最多表示不快。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, Israël doit arrêter ses violations répétées de la Ligne bleue et de l'espace aérien au Liban, qui sont injustifiées et constituent un motif de vive préoccupation pour la population civile.

以色列就其自己而言必须停止从空中或以其他方式对蓝线一再侵犯,这种行径是无法,并引起平民人口极大关切。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Sommet mondial l'a clairement énoncé, la plupart des expériences traumatisantes ne sont pas des événements aléatoires inexpliqués, mais plutôt la résultante d'une interaction entre la pauvreté, le chômage et l'exclusion sociale.

正如世界首脑会议明确指出,大多数创伤经历都不是偶发、无法事件,而是贫穷、失业和社会体相互作用结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 4. Elle a des douleurs inexpliquées.

第四。他有无法解释疼痛感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as des symptômes psychologiques inexpliqués.

你有些无法解释心理症状。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Tu ressens des symptômes physiques inexpliqués.

第七。你感觉到一些无法解释身体症状。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y avait là un fait inexplicable. Je ne savais qu’imaginer.

这件事是无法解释;我也不知道怎

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

C'est ce phénomène inexplicable de la chaussette qui disparait quand on fait une machine.

你用洗衣机洗完衣服之后,袜子就不见了,这是个无法解释现象。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À cette minute, la confusion devint telle, qu’il se produisit un de ces faits d’affolement qui restent inexplicables.

就在这异混乱一刹那,发生了一个无法解释误会。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis longtemps il se plaignait de sa santé, de lourdeurs, de vertiges, de malaises constants et inexplicables.

好久以来他就愁他健康:体,眩晕,经无法解释不舒服。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Lorsqu'un fait divers est mystérieux, comme une disparition inexpliquée ou un crime, il stimule notre curiosité.

某个社会新闻带有神秘色彩,比如无法解释失踪或一桩悬案,它会激发我们好奇心。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n’a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇、神秘无法解释怪事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Et il y a quelque chose qui ne s'explique pas, chez un acteur.

而且有些东西是演员无法解释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est quelque chose que nous-mêmes, nous ne pouvons pas expliquer.

——这是我们自己无法解释事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et donc voilà, c’est quelque chose qui s’explique pas.

所以你有它,这是无法解释东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des dizaines de milliers de morts ont eu lieu dont de nombreux décès non expliqués.

数万人死亡,其中包括许多无法解释死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16 spécialistes mandatés pour enquêter sur les phénomènes aériens non expliqués, bref les ovnis.

16 名专家受命调查无法解释空中现象,简称 UFO。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Cette racine, au contraire, existait dans la mesure où je ne pouvais pas l'expliquer.

相反,这个根源存在于我无法解释范围内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un rapport de la CIA a recensé 144 observations non expliquées entre 2004 et 2021.

中情局一份报告列出了 2004 年至 2021 年间 144 次无法解释目击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'an dernier, le Congrès a chargé la Nasa d'enquêter très officiellement sur les ovnis et autres phénomènes inexpliqués.

- 去年,国会委托美国宇航局非正式地调查不明飞行物和其他无法解释现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le suspect est resté mutique, très agité, il n'a pas été possible de comprendre, d'expliquer son geste.

嫌疑人保持沉默,非激动,无法理解,无法解释手势。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une intuition soudaine qu'elle n'aurait pu expliquer l'avait convaincue qu'elle était l'auteur d'un complot pour lui escamoter son prix.

无法解释突然直觉使她确信,她是窃取她价格阴谋作者。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette histoire vous intéressera par un certain côté, car elle répondra à une question que sans doute vous n’avez pu résoudre.

这段历史某一方面会使您感兴趣,因为它能回答一个您可能一直无法解释问题。”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接