有奖纠错
| 划词

La situation humanitaire en Guinée-Bissau ne cesse de se détériorer.

几内亚比绍的人道主义局势无时无刻不在恶化。

评价该例句:好评差评指正

On ne soulignera jamais assez que les puissances occupantes doivent toujours respecter le droit international humanitaire.

占领国必须无时无刻尊重国际人道主义法,无论怎样强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

Dans À la sortie nord de la ville, il est dit qu'on est revenu aux temps d'Habré tant les fouilles sont fréquentes.

在恩贾梅纳北边,据说搜查无时无刻不在,似乎比雷时代又回来了。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la façon d'enseigner l'histoire des guerres, des conflits et des violations qui y sont associées suscite tous les jours des controverses partout dans le monde.

的确,全世界无时无刻不在发生于战争冲突及相教学的争论。

评价该例句:好评差评指正

L'exploration du corps devait tenir une place importante mais je savais que je devais même poser en permanence la question du «confort »du spectateur et donc me limiter.

对身体的探索应佔个重要的位置,但我也明白必须无时无刻地提醒自己要顾虑到观众的感受,因此我有自我约束。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la déclaration faite par le représentant des États-Unis laissant entendre que mon pays s'ingère dans les affaires intérieures du Liban est incompréhensible, étant donné l'ingérence constante et flagrante des États-Unis dans les affaires de ce pays, ingérence qui se fait au vu et au su de tous et sans aucune retenue diplomatique ou politique.

最后,美国代表在发言中称,我国在干涉黎巴嫩内政,种发言令人困惑,因为美国无时无刻不在悍然干涉黎巴嫩内政,而且种干涉非常公开,毫无外交和政治避讳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il n’y a pas une heure dans la journée où elle n’est pas présente.

进食障碍无时无刻不在困扰着我。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Qui passe tout son temps à servir son prochain.

无时无刻在为他的邻人服务。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tout le temps et pour tout.

无时无刻不在怨,怨。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oh là là, tu es vraiment toujours sur ton téléphone.

天啊,你真是无时无刻不在玩手机。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tout le temps, il faut utiliser de la crème solaire. - Tout le temps.

你必须时刻使用防晒霜。- 是的,无时无刻

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je lisais partout où je me trouvais, en me levant, dans la cuisine et pendant les récréations.

无时无刻不在读书,起床的时候,吃饭的时候,课间休息的时候。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mado chérie, Je suis en exil, je ne dors plus, je ne mange plus.Je pense sans cesse à toi.

亲爱的玛朵,我在流亡,夜不能眠,食不知味...我无时无刻不在想你。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩他的庄重,虽然掺杂进某种有节制的自命不凡,但他确实无时无刻不庄重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut être partout tout le temps.

你必须无时无刻不在。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

On a des distracteurs tout le temps qui nous font aller plus vite.

无时无刻不在干扰使我走得更快。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il passe son temps à humilier toutes les personnes qu’il rencontre en faisant des commentaires méchants sur leur physique ou leur personnalité.

无时无刻不在侮辱自己见到的人,抨击他的外貌或者性格。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

On est quasiment tout le temps ensemble, et quand on est pas ensemble, on se manque trop!

无时无刻不在一起,当我不在一起时,我太想念对方了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ce mot, on l’utilise tout le temps en français, c’est vraiment l’exclamation vulgaire la plus utilisée de loin de loin de loin.

法语中人无时无刻不在用这个单词,这绝对是最常用的粗话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certains d'entre nous, cependant, s'obstinaient à écrire et imaginaient sans trêve, pour correspondre avec l'extérieur, des combinaisons qui finissaient toujours par s'avérer illusoires.

不过,我当中有些人还在坚持写信,为了和外界保持通讯联系,他无时无刻不在设想计策,但事实总证明那是幻想。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Pendant deux ans, j'ai revisité ainsi chacun de nos moments à Berlin, parfois je riais de nous, mais sans jamais cesser de penser à toi.

整整两年,我无时无刻不在回忆我在柏林的点点滴滴,有时会嘲笑当时的自己和你,可是,我从来没有停止过对你的思念。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelques minutes se passèrent ; un bruit affreux retentissait à la porte ; à chaque instant madame Bonacieux s’attendait à voir reparaître milady, qui ne reparaissait pas.

分钟过去了,大门口响起一阵可怕的喧嚣;波那瑟夫人无时无刻不在期待着看到米拉迪重露尊容,但米拉迪没有再来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les insurrections, il y en a partout dans le monde à toutes les époques, c'est d'une banalité sans nom en fait, les humains passent leur temps à s'insurger.

起义,全世界无时无刻不在,其实是平庸无名,人类把时间花在造反上。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

En vain. Là encore, on a dû supporter les motos terribles auxquelles on n'avait pas pensé, sans parler des plages où l'on entendait tout le temps les sonneries des téléphones portables.

但这是徒劳的。在那里,没想到,我还要忍受恼人的摩托车声,更不用说,在海滩上,无时无刻不响起的手机声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Comme vous, on a de plus en plus de mal à " encaisser" au quotidien le flot de mauvaises nouvelles et d'atrocités qu'on reçoit au quotidien, d'être sollicité en permanence, tout le temps, partout.

像您一样,我发现越来越难以“忍受”每天收到的大量坏消息和暴行,以及无时无刻、无处不在的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Bien qu'il eût passé chaque instant de ces derniers jours à espérer de toutes ses forces que Dumbledore viendrait véritablement le chercher, Harry se sentit nettement mal à l'aise lorsqu'ils se retrouvèrent tous deux dans Privet Drive.

在过去的日子里,哈利只要醒着,就无时无刻不在热切地盼望着邓布利多真的会来接他,可是,当两人一同出发,走在女贞路上时,他却觉得非常别扭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接