Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精会神,是那样寂静无声!
Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就这个城市消失?
Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.
三天了,爸爸无声无息地走了。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝的微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。
Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可怕的人深夜悄无声息地听歌。
Le monde n'a pas parlé et nous devons le faire.
世界鸦雀无声,但我们必须站出来。
Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.
孟加拉国的发展领域中正展开无声的革命。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无声的社会疾病。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些国家事实面前象无声的魔鬼一样保持沉默?
Ces tueurs silencieux ont détruit la vie de nombreux innocents.
这些无声杀手毁灭了很多无辜民众的生活。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生的“无声的危急情况”。
Appliquez ce remède économique, pacifique, silencieux, mortel, et vous n'aurez pas besoin de la force.
运用这一经济、和平、无声、致命的解决办法,就没有必须采取武力。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.
人们面对这一沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。
Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.
同其他捐助方商定代理合作或“无声的伙伴关系”协议。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的无声流行病。
C'est une cause discrète, car le diabète tue en silence.
这是一种静悄悄的事业,因为糖尿病是无声杀手。
Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.
艾滋病是一场悄然无声的战争,它每天造成8 000人死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的无声呐喊。
Ces derniers mots provoquèrent un silence absolu, comme si plus personne n'osait même respirer.
听到最后一句话,变得鸦雀无声,似乎每一个人都停止了呼吸。
Bientôt je partirai sans bruit et sans orgueil.
不久我将悄无声息地离开,没有自负。
Le début de la fin pour le cinéma muet.
有声片的诞生标志着无声片的寿终正寝。
Le silence était complet dans la salle quand elle a eu fini.
她说完,大厅鸦雀无声。
Si, elle reviendra, traîtresse et furtive comme je la connais ici.
不,正如我在这所知道的样,它会悄无声息地回来的。
Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.
所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到了无声的反抗。
Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.
在一个充斥着陈词滥调的社会,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。
L'animal, parce qu'il témoigne de l'affection sans parler, sert de justificateur et de consolateur.
动物既作为辩护者,作为安慰者,因为它们表达情感的方式是无声的。
Dans ce moment, il s’avançait aussi sans bruit dans le corridor et comme écoutant.
这时,他无声无息地在过道走,仿佛在听什么。
Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.
在这,“t”是一个无声的辅音,所它不发音。
Et c'est effectivement la source principale qui permet au requin d'être hydrodynamiquement silencieux.
而从流体力学的角度上来说,这实际上是让鲨鱼悄无声息地来回穿梭的主要来源。
Autour d'eux, la foule, où dominaient les femmes, attendait dans un silence total.
在他们周围,妇女占大多数的群人鸦雀无声地等待着。
Un chapitre dont vous êtes le héro, un chapitre silencieux sans dialogue.
还有一个章节是“你是主角”,一个无声的章节,没有对话。
Comme c'est l'époque des films muets, Chaplin utilise l'art du mime pour exprimer les émotions.
由于是无声电影的时代,卓别林采用了哑剧艺术表达情感。
À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.
在早期的无声电影时代,有一个乐团来伴随着放映。
Noirtier était près du lit, pâle comme la morte, immobile et muet comme elle.
诺瓦梯埃仍坐在床前,像死者一样的苍白、沉默寂然无声。
Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.
整个法庭因为惊奇而鸦雀无声,但安德烈依旧不动声色。
Le fourgon remontait vers le nord. A bord, personne ne parlait.
车子朝北方开去。车上寂静无声,没人说话。
Pour la première fois, on insérait quelques séquences parlées et chantées dans un film muet.
第一次,我们插入了一些口语和歌唱在一部无声电影中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释