有奖纠错
| 划词

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感样子, 然而大家都知道他对别人痛苦

评价该例句:好评差评指正

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您困难, 我不是

评价该例句:好评差评指正

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚阻碍由安全理事会确定任务执行工作,并威胁到维和人员安全;格鲁吉亚在建立信任执行过程中采取一种态度。

评价该例句:好评差评指正

Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?

我们怎能否认在这种警告之后导致巨大灾难?

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi la responsabilité de l'inaction et de l'indifférence sera impossible à supporter.

否则,将难以承担不采取行责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il serait injuste d'accuser le Conseil de mutisme.

虽然这样说,但指责安理会是不公平

评价该例句:好评差评指正

Le coût de l'indifférence est très élevé sur le plan des vies humaines.

代价在人生命方面非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.

我们绝不应对那些死亡和破坏画面

评价该例句:好评差评指正

L'issue de la Conférence ministérielle de l'OMC à Cancun n'ont laissé personne indifférent.

任何人都不会对世贸组织部长级会议结果

评价该例句:好评差评指正

L'Inspection et le Service de police du Kosovo restent passifs lorsque les véritables propriétaires les sollicitent.

市建筑检查局和科索沃警察局对实际所有人请求

评价该例句:好评差评指正

La MICIVIH a confirmé que la police n'était pas réceptive aux préoccupations des femmes victimes de violence.

驻海地国际文职人员特派团证实说,警察对受暴力侵害妇女问题

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que nous ne pouvons demeurer indifférents face au drame que vivent les populations du Darfour.

换句话说,我们不能对达尔富尔人民经历悲剧

评价该例句:好评差评指正

Ils ont malheureusement été supplantés par des pratiques économiques néolibérales affichant une indifférence totale à leur égard.

不幸是,取而代之是对新自由经济做法明显

评价该例句:好评差评指正

Elie Wiesel a déclaré que le fait de rester silencieux et indifférent était le plus grand des péchés.

埃利·维塞尔指出,“保持沉默和是最大罪孽”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la communauté internationale ne peut pas demeurer passive face aux tentatives visant à miner la réconciliation nationale.

但国际社会不能对破坏民族和解行为

评价该例句:好评差评指正

La négligence résultant d'une lâche acceptation est la seule chose qui soit pire que l'inaction découlant de l'ignorance.

比出无知而更加糟糕唯一一件事就是因迁就而生出视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également déclarés conscients et inquiets des dangers qui peuvent naître de l'indifférence aux manifestations de racisme.

它们还声称意识到对种族主义表现所产生危险,并对此表示忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a souvent été accusé de ne pas réagir à des situations exigeant une riposte rapide et efficace.

安理会常常受指责,对需要做出迅速有效反应局势

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés qui freinent les efforts du Gouvernement sur le terrain sont toutes liées à l'indifférence de la communauté internationale.

阻碍本政府在当地所作努力挑战皆与国际社会有关。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud, nous ne pouvons pas être indifférents à la situation qui règne entre l'Inde et le Pakistan.

在南亚,我们不能对印度和巴基斯坦之间目前局势

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.

个音乐是不会让人

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

种情况下次无声交谈,即使最旁观者也会对它发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.

然而,穆斯塔发对保加利亚队员抗议

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si vous faisiez quelques efforts avec Kreattur, je suis sûre qu'il réagirait favorablement.

“说老实话,如果你克利切身上多下些功夫,我相信他不会

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impassible froideur de Julien redoubla le malheur d’orgueil qui déchirait l’âme de Mlle de La Mole.

德·拉莫尔小姐自尊受到伤害,深感不幸撕扯心灵,冷淡更加剧了她不幸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Impossible d'ignorer une attaque de Détraqueurs.

他们不可能对摄魂怪攻击

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On me demande super souvent quel serait mon meilleur conseil pour justement garder cette motivation, pour ne pas devenir démotivé.

经常有人问我保持积极性,保持力,以免变得,失去最佳建议是什么?

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous avez vraiment une façon de voir le monde horrible.

你还真是有办法对个残酷世界

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais les Teleri restèrent insensibles à ses discours.

但 Teleri 仍然对他演讲

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Indifférente aux raisonnements de son mari, Rebecca continuait son guet à la fenêtre.

丽贝卡对丈夫辩解,继续窗前守望。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

« Du calme, Axel, dit-il. Tu n’obtiendras rien de cet impassible serviteur. Ainsi, écoute ce que j’ai à te proposer. »

“冷静点,阿克赛,你从个对一切都向导那里不会得到什么。你还是听听我主意吧。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non, non, c'est compliqué d'être indifférent à ce qui se passe, notamment en ce moment, en fait.

不,不,对正发生事情其实很复杂,尤其是当下。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À l'extrémité de cette haie se tenait l'officier impassible et son épée nue à la main.

树篱尽头站一个军官,手里拿赤裸剑。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ils ont dit au départ que c'était une chose indifférente, après que c'était quand même préférable.

他们起初说是个问题,但后来又说更可取。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Écroulé sur son hamac, le colonel Aureliano Buendia demeura insensible aux prières de ceux qui vinrent implorer sa clémence.

奥雷里亚诺·布恩迪亚 (Aureliano Buendia) 上校瘫倒吊床上,对前来恳求宽大处理人们祈祷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce n’est pas pourtant que M. Mabeuf eût été dans cette occasion autre chose que l’agent calme et impassible de la providence.

可是马白夫先生里只不过是上苍所遣一个平静使者罢了。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Sauf que l'Europe est inerte, la plupart de nos partenaires ne semblant pas prendre la mesure de la menace Trump.

除了欧洲之外,我们大多数伙伴似乎都没有对特朗普威胁采取任何措施。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Pêcheurs en eau trouble, vos sophismes ne prévaudront pas : le mouvement de l'esprit n'est pas indifférent, n'est pas indifféremment dirigé.

浑水渔民中,你们诡辩不会占上风:心灵不是,不是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.

人们看见,那些最远和最“区里,门、窗以及板窗大白天也都关上了。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mon grand-père n’est pas resté indifférent à ce qu’il a entendu et a décidé de passer aux actes pour changer les choses autour de lui.

祖父并没有对他所听到,并决定采取行改变他周围事物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接