有奖纠错
| 划词

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您困难, 我不是无动

评价该例句:好评差评指正

Le coût de l'indifférence est très élevé sur le plan des vies humaines.

无动代价在人生命方面非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi la responsabilité de l'inaction et de l'indifférence sera impossible à supporter.

否则,将难以承担不采取行动和无动责任。

评价该例句:好评差评指正

Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?

我们怎能否认在这种警告之后无动导致了巨大灾难?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确定任务执行工作,并威胁到了维和人员安全;格鲁吉亚在建立信任措施执行过程采取了一种无动态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.

我们绝不应对那些死亡和破坏画面无动

评价该例句:好评差评指正

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感样子, 然而大家都知道他对别人痛苦无动

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il serait injuste d'accuser le Conseil de mutisme.

虽然这样说,但指责安理会无动是不公平

评价该例句:好评差评指正

L'issue de la Conférence ministérielle de l'OMC à Cancun n'ont laissé personne indifférent.

任何人都不会对世贸组织部长级会议结果无动

评价该例句:好评差评指正

Ils ont malheureusement été supplantés par des pratiques économiques néolibérales affichant une indifférence totale à leur égard.

不幸是,取而代之是对新自由经济做法无动

评价该例句:好评差评指正

L'Inspection et le Service de police du Kosovo restent passifs lorsque les véritables propriétaires les sollicitent.

市建筑检查局和科索沃警察局对实际所有人请求无动

评价该例句:好评差评指正

Elie Wiesel a déclaré que le fait de rester silencieux et indifférent était le plus grand des péchés.

埃利·维塞尔指出,“保持沉默和无动是最大罪孽”。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que nous ne pouvons demeurer indifférents face au drame que vivent les populations du Darfour.

换句话说,我们不能对达尔富尔人民经历悲剧无动

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la communauté internationale ne peut pas demeurer passive face aux tentatives visant à miner la réconciliation nationale.

但国际社会不能对破坏民族和解行为无动

评价该例句:好评差评指正

La négligence résultant d'une lâche acceptation est la seule chose qui soit pire que l'inaction découlant de l'ignorance.

比出无知而无动更加糟糕唯一一件事就是因迁就而生出视而不见。

评价该例句:好评差评指正

La MICIVIH a confirmé que la police n'était pas réceptive aux préoccupations des femmes victimes de violence.

驻海地国际文职人员特派团证实说,警察对受暴力侵害妇女问题无动

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également déclarés conscients et inquiets des dangers qui peuvent naître de l'indifférence aux manifestations de racisme.

它们还声称意识到对种族主义表现无动所产生危险,并对此表示忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a souvent été accusé de ne pas réagir à des situations exigeant une riposte rapide et efficace.

安理会常常受指责,对需要做出迅速有效反应局势无动

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés qui freinent les efforts du Gouvernement sur le terrain sont toutes liées à l'indifférence de la communauté internationale.

阻碍本政府在当地所作努力挑战皆与国际社会无动有关。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Ambassadeur Soderberg l'a dit ce matin, le déploiement des soldats de la paix de l'ONU ne saurait justifier l'immobilisme politique.

正如瑟德贝里大使今天上午所说,部署联合国维持和平人员不能被当作在政治战线上无动借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morphotype, morphsychologie, morpinane, morpinène, morpion, morrhuate, morrhuol, mors, morse, morsure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声

C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.

个音乐是不会让人无动于衷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si vous faisiez quelques efforts avec Kreattur, je suis sûre qu'il réagirait favorablement.

老实话,如果你在利切身上多下些功夫,我相信他不会无动于衷

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

种情况下次无声交谈,即使最无动于衷旁观者也会对它发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impassible froideur de Julien redoubla le malheur d’orgueil qui déchirait l’âme de Mlle de La Mole.

德·拉莫尔自尊受到伤害,深感不幸撕扯着她心灵,于连无动于衷冷淡更加剧了她不幸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.

然而,穆斯塔发对保加利亚队员抗议无动于衷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Impossible d'ignorer une attaque de Détraqueurs.

他们不可能对摄魂怪攻击无动于衷

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À l'extrémité de cette haie se tenait l'officier impassible et son épée nue à la main.

树篱尽头站着一个无动于衷军官,手里拿着赤裸剑。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ils ont dit au départ que c'était une chose indifférente, après que c'était quand même préférable.

他们起初是个无动于衷问题,但后来又更可取。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce n’est pas pourtant que M. Mabeuf eût été dans cette occasion autre chose que l’agent calme et impassible de la providence.

可是马白夫先生在里只不过是上苍所遣一个平静无动于衷使者罢了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Du calme, Axel, dit-il. Tu n’obtiendras rien de cet impassible serviteur. Ainsi, écoute ce que j’ai à te proposer. »

“冷静点,,你从个对一切都无动于衷向导那里不会得到什么。你还是听听我主意吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais les Teleri restèrent insensibles à ses discours.

但 Teleri 仍然对他演讲无动于衷

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous avez vraiment une façon de voir le monde horrible.

你还真是有办法对个残酷世界无动于衷

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Indifférente aux raisonnements de son mari, Rebecca continuait son guet à la fenêtre.

丽贝卡对丈夫辩解无动于衷,继续在窗前守望。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non, non, c'est compliqué d'être indifférent à ce qui se passe, notamment en ce moment, en fait.

不,不,对正在发生事情无动于衷其实很复杂,尤其是在当下。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On me demande super souvent quel serait mon meilleur conseil pour justement garder cette motivation, pour ne pas devenir démotivé.

经常有人问我保持积极性,保持动力,以免变得无动于衷,失去动力最佳建议是什么?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Pêcheurs en eau trouble, vos sophismes ne prévaudront pas : le mouvement de l'esprit n'est pas indifférent, n'est pas indifféremment dirigé.

在浑水渔民中,你们诡辩不会占上风:心灵运动不是无动于衷,不是无动于衷

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Écroulé sur son hamac, le colonel Aureliano Buendia demeura insensible aux prières de ceux qui vinrent implorer sa clémence.

奥雷里亚诺·布恩迪亚 (Aureliano Buendia) 上校瘫倒在吊床上,对前来恳求宽大处理人们祈祷无动于衷

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Sauf que l'Europe est inerte, la plupart de nos partenaires ne semblant pas prendre la mesure de la menace Trump.

除了欧洲无动于衷之外,我们大多数伙伴似乎都没有对特朗普威胁采取任何措施。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mon grand-père n’est pas resté indifférent à ce qu’il a entendu et a décidé de passer aux actes pour changer les choses autour de lui.

祖父并没有对他所听到无动于衷,并决定采取行动改变他周围事物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.

人们看见,在那些最远和最“无动于衷区里,门、窗以及板窗在大白天也都关上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mort-d'or, morte, mort-eau, morte-eau, mortel, mortellement, Mortemart, morte-saison, mort-gage, morticole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接