Les champs de ble ne me rappllent rien.
我对麦田无动于。
Il reste de marbre avant ses cris.
面对她哭喊他无动于。
Cette nouvelle ne peut vous laisser froid.
消息不会使您无动于。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻人,他们对反烟运动几乎无动于。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您困难, 我不是无动于。
Il est insensible à ses paroles.
他对她话无动于。
Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.
我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于。
Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.
我们不能对些数字无动于。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感样子, 家都知道他对别人痛苦无动于。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于了。
La Bolivie ne peut pas demeurer impassible face à cette situation.
玻利维亚不能对种情况无动于。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.
在危险形成之际,我们不能无动于。
L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.
因此,对非洲,我们不能无动于。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于。
Il demeure insensible aux prières.
他对请求无动于。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无动于。
Nous ne devons pas les laisser devenir indifférents face à ces efforts renouvelés.
我们不能让他们对些重新努力无动于。
La communauté internationale n'est pas restée sans réaction - loin s'en faut.
国际社会作出了回应——非无动于。
Je crains donc que nous ne puissions plus nous payer le luxe de rester indifférents.
因此,我担心我们不能够再无动于。
Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.
国际社会却再次保持沉默、无动于。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les champs de blé ne me rappellent rien.
麦田无动于衷。
Le professeur Maugrey paraissait totalement indifférent à cet accueil peu chaleureux.
穆迪似乎大家的冷淡反应无动于衷。
Au début, l'Église elle-même reste relativement indifférente.
起初,教会本身此相无动于衷。
On n'est jamais indifférent à la compétition.
们比赛从来会无动于衷。
Harry laissait les paroles de Dumbledore glisser sur lui.
哈利无动于衷地听着这些话。
Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien.
麦子来说,一点用也没有。麦田无动于衷。
C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.
这个音会让人无动于衷的。
Sa réussite ne l'a pas rendu indifférent.
他的成功并没有让他无动于衷。
Seul de Vinci semblait rester complètement indifférent à ce spectacle.
只有达·芬奇这一切无动于衷。
Athos, lorsqu’il avait gagné, demeurait aussi impassible que lorsqu’il avait perdu.
阿托斯呢,赌赢了和赌输了一样无动于衷。
Impossible d'ignorer une attaque de Détraqueurs.
他们可能摄魂怪的攻击无动于衷。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
然而,穆斯塔发保加利亚队员的抗议无动于衷。
Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.
然而,“鹦鹉螺号”船只此无动于衷,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。
Mais l’Indien ne se laissait pas tenter.
虽然这个价钱已经出得低了,可象主人却丝毫无动于衷。
Drôles, voire controversées, les modes elles laissent jamais indifférentes.
有趣的,甚至有争议的,那就时尚永远会让人无动于衷。
A partir de ce moment, d'ailleurs, le souvenir de Marie m'aurait été indifférent.
再说,就从这个时候起,玛丽的回忆也变得无动于衷了。
Ses vingt-trois blessures me touchent moins que le crachat au front de Jésus-Christ.
他身受的二十三刀比向耶稣脸上吐唾沫更无动于衷。
Quant à d’Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à l’enthousiasme des deux hommes noirs.
达达尼昂呢,这两位教士所表现的热情,则完全无动于衷。
Il est partout égal à lui-même, répétant le motif de sa grille, immuable, impassible.
他到处都平等的,重复着他的网格的主题,变,无动于衷。
Je fus sincèrement touché de cette exhortation ; au reste, pouvait-il en être autrement ?
为这次谈话深受感动。真的,谁听了这样的话会无动于衷呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释