有奖纠错
| 划词

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

旁听席供新闻机构使用和供增设座位。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的旁听席比较拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在旁听席上。

评价该例句:好评差评指正

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

审判厅,公众旁听席上坐很多欧洲人和本地人。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges leur sont réservés dans la galerie de la presse et une boîte presse (audio multibox) est à la disposition des correspondants de radio.

在记者旁听席有为他们保留的席位,并为广播电台记者设多用途音响工作室。

评价该例句:好评差评指正

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

要在会议厅观察会议情况的其他代表团可在旁听席就座,先到先得。

评价该例句:好评差评指正

Le monde extérieur et, en particulier, le public présent aujourd'hui dans la galerie attendent de la Conférence qu'elle s'entende pour commencer à travailler sur la question du désarmement nucléaire.

今天,外面的世界和那些在旁听席上的人们等待裁谈会达成手从事核裁军的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'organisations non gouvernementales (ONG) et les représentants de la société civile pourront participer, depuis les tribunes du public qui sont prévues à cet effet, à toutes les séances plénières publiques organisées durant les sessions du Comité préparatoire et durant la Conférence.

非政府组织的成员和民间社会代表可以在为此目的而设的公共旁听席出席筹备委员会会议和会议本身。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est aussi la première fois que je me trouve à la Conférence, je me réjouis de travailler en étroite collaboration avec vous, avec mes collègues, avec les membres du secrétariat et avec les représentants actifs de la société civile qui nous observent depuis la galerie.

这也我首次参加裁谈会,我期待与你、其他同事、秘书处工作人员及坐在旁听席上的公民社会热心成员密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Après la première séance plénière, jusqu'à la fin de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les sièges situés dans les sections A et B sur le côté de la salle de l'Assemblée générale et dans la galerie du public (4e étage) seront mis à la disposition des invités des délégations dont le président prendra la parole.

次全体会议后,在整大会第二十七届特别会议期间,大会堂侧A区和B区的座位和公众旁听席(四楼)的座位将供团长在会议上发言的代表团的宾客就座。

评价该例句:好评差评指正

Après la première séance plénière, jusqu'à la fin de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les sièges situés dans les sections A et B sur le côté de la salle de l'Assemblée générale et dans la galerie du public (4e étage) seront mis à la disposition des invités des délégations dont le président prendra la parole. Les demandes de sièges dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à la Chef du protocole, bureau S-201.

次全体会议后,在整大会第二十七届特别会议期间,大会堂侧A区和B区的座位和公众旁听席(四楼)的座位将供团长在会议上发言的代表团的宾客就座。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la dotation en agents des services généraux (autre classe) est destinée à répondre à un large éventail d'exigences croissantes en matière de sécurité qui sont liées au fonctionnement de la salle de contrôle 24 heures sur 24, à un régime efficace de formation dans la Section, au fonctionnement des salles d'audience et de la galerie du public, au fonctionnement des bureaux extérieurs, aux missions de protection rapprochée, au fonctionnement du service des cartes d'identité et aux fonctions d'appui logistique telles que la gestion des tenues, du matériel et des véhicules.

增设般事务人员(其他职等)员额目的为了满足各种日益增加的警卫和安全需求,这些需求涉及到24小时运转的控制室、该科内部的有效培训制度、审判室和公众旁听席的工作、外地办事处的运转、紧密保护任务、出入证和身份证办公室的运作和诸如服装、设备和车辆管理等后勤支持工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épinglé, épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au-dessus de l’amphithéâtre où sont placés les jurés.

他指给他看陪审官们落座的梯形审判厅方突出的

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était une salle d’audience, et un public assez nombreux, composé d’Européens et d’indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众很多欧洲人和本地人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

François Hollande était à la tribune du Parlement européen ce matin.

弗朗索瓦·奥朗德今天午在欧洲议会的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les femmes autour de lui sanglotaient ; il vit que toutes les figures étaient tournées vers une petite tribune pratiquée dans le couronnement d’un pilastre gothique.

他周围的女人哭哭啼啼,他看见所有的脸都转向一个开在哥特式墙柱顶饰

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et après cette phrase arrondie, Villefort, pour juger de l’effet de sa faconde, regarda les convives, comme, après une phrase équivalente, il aurait au parquet regardé l’auditoire.

说完这篇斟字酌句演讲以后,维尔福环顾了一下四周,以观察他演说词的效果好象他此刻是在法庭讲话似的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès les premiers mots de l’accusation soutenue par l’avocat général, deux de ces dames placées dans le petit balcon, tout à fait en face de Julien, fondirent en larmes.

代理检察长念起诉书,刚念了几句,于连正面的两位夫人眼泪就下来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il y a un départ de la salle d'audience du tribunal, avec des parties civiles qui seront pour la plupart ici, le service presse, mais aussi le public qui pourra venir.

法庭设有分场,大部分民事当事人将在此就座,同时还有新闻服务区, 公众也可前来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En se retournant vers le public, il vit que la tribune circulaire qui règne au-dessus de l’amphithéâtre était remplie de femmes : la plupart étaient jeunes et lui semblèrent fort jolies ; leurs yeux étaient brillants et remplis d’intérêt.

他朝公众转过身,看见梯形审判厅高处的环形也满是女人,大部分很年轻,他也觉得很漂亮;她们的眼睛闪闪发亮,充满了关切之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Epiphanie, Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接