有奖纠错
| 划词

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至酷刑也未能使他供同志。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.

她很快成为了路易十五的情妇,并对内政影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le mauvais génie de son chef.

他对他的坏的影响。

评价该例句:好评差评指正

En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.

在成为自己主人的过程中,我们要不断的给自己苦痛。

评价该例句:好评差评指正

Il exerce un pouvoir de nuisance pour empêcher la réalisation d'un projet .

了阻挠的力量来阻止计划的实现。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.

然而,很多迹象表明,确实了这种待遇。

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.

际社会必须帮助他们管理他们的家,避免任何不适当的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.

这项规则的目的是防止请求给被请求不合理的负担。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité peut seulement faire des recommandations, il ne peut pas imposer des sanctions.

伦理委员会仅可以提,不能惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que nous devons faire pression sur eux et les réprouver.

显而易见,需要向叛军压力和进行批评。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

现在需要的是鼓励而非不合理的压力。

评价该例句:好评差评指正

C'est également un moyen de pousser à la réforme et d'exercer un contrôle.

它还为促进改革压力并履行监测的职能。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela n'est pas le cas, des sanctions devraient être appliquées.

如果不是那样,就应该制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en général de violences exercées par d'autres jeunes.

这主要涉及其他年轻人的暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur invite instamment la Commission à ne pas alourdir davantage le fardeau du Gouvernement burundais.

他请求设和平委员会不要再给布隆迪政府压力。

评价该例句:好评差评指正

Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.

存心欺骗的政府的外部压力,带有政治目的,只能适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止酷刑,这项标准已广被接受,从而具有际习惯法的地位。

评价该例句:好评差评指正

L'éventualité que des restrictions supplémentaires soient imposées à l'article IV suscite également des préoccupations.

此外,也存在可能对该条约第四条其它限制的关切。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.

不过有的情况下不同程度地了压力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut y faire face en faisant pression, en raisonnant et en proposant une alternative.

必须对双方压力,晓之以理,并让它们作选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turite, turjaïte, Turkmène, turkménistan, turku, turlupin, turlupinade, turlupinage, turlupiner, turlurette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.

学校,重要不再是施加权威,而是孩子心理健康。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.

人给你施加恩惠,所以,轮到你给他施加恩惠了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous le mettez dans une pièce, vous le stressez.

把它放房间,给它施加压力。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tortionnaire, c'est quelqu'un qui a torturé quelqu'un d'autre.

Tortionnaire指是那些对别人施加酷刑人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je fais une montée de pression, je fais une hop pour tout quoi.

我要施加压力,给自己一点挑战。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On n'a pas l'impression de mettre de force pour pouvoir se protéger.

没有感觉到需要施加太多力气来进行防护。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Souvenez-vous, une chose importante, c'est de ne pas vous mettre la pression.

请记住,重要是不要给自己施加压力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

L’attraction qu’il exerce est plus importante que d’habitude.

施加引力比平时更大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

On le sait tous, la Terre exerce une force d'attraction sur les objets.

我们都知道,地球对物体施加了一吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il se met la pression tout seul.

给自己施加压力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Un narcissique ne reconnaîtra jamais les abus qu'il t'inflige.

自恋者永远不会承认他们对你施加虐待。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Grâce à ça, l'éléphant n'exerce qu'une toute petite pression sur le sol quand il marche.

正因为如此,大象行走时对地面只施加了很小压力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est l’esclavage même que vous nous imposez.

“您正向我们施加奴隶制。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car jusqu'ici, le gouvernement américain n'imposait aucune de ces restrictions aux grandes entreprises.

因为迄今为止,美国政府对大企业并没有施加这些限制。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Lorsque l’objet chute, l’air exerce une force sur les ailes.

当物体下落时,空气对翅膀施加了一力。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça évitera de martyriser souvent les pauvres employés des compagnies aériennes dans les aéroports.

这样也避免了对航空公司可怜员工施加压力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai mis la pression de malade, là.

我给自己施加了巨大压力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black les avait ensorcelés, je l'ai tout de suite vu.

“布莱克对他们施加了魔力,我立刻就看穿了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me mets une pression de malade si aujourd'hui je sors, mais je change de pays.

如果我今天被淘汰,我会给自己施加巨大压力,我就换国家生活。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Juste parce que je me suis mis une pression de malade.

只是因为我给自己施加了巨大压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typé, typer, typesse, typewheel, typh(o)-, typha, typhacée, typhacées, typhique, typhl(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接